1 اتبعوا المحبة ولكن جدوا للمواهب الروحية وبالأولى ان تتنبأوا. | 1 Follow after charity, be zealous for spiritual gifts; but rather that you may prophesy. |
2 لان من يتكلم بلسان لا يكلم الناس بل الله لان ليس احد يسمع. ولكنه بالروح يتكلم باسرار. | 2 For he that speaketh in a tongue, speaketh not unto men, but unto God: for no man heareth. Yet by the Spirit he speaketh mysteries. |
3 واما من يتنبأ فيكلم الناس ببنيان ووعظ وتسلية. | 3 But he that prophesieth, speaketh to men unto edification, and exhortation, and comfort. |
4 من يتكلم بلسان يبني نفسه. واما من يتنبأ فيبني الكنيسة. | 4 He that speaketh in a tongue, edifieth himself: but he that prophesieth, edifieth the church. |
5 اني اريد ان جميعكم تتكلمون بألسنة ولكن بالأولى ان تتنبأوا . لان من يتنبأ اعظم ممن يتكلم بألسنة الا اذا ترجم حتى تنال الكنيسة بنيانا. | 5 And I would have you all to speak with tongues, but rather to prophesy. For greater is he that prophesieth, than he that speaketh with tongues: unless perhaps he interpret, that the church may receive edification. |
6 فالآن ايها الاخوة ان جئت اليكم متكلما بألسنة فماذا انفعكم ان لم اكلمكم اما باعلان او بعلم او بنبوة او بتعليم. | 6 But now, brethren, if I come to you speaking with tongues, what shall I profit you, unless I speak to you either in revelation, or in knowledge, or in prophecy, or in doctrine? |
7 الاشياء العادمة النفوس التي تعطي صوتا مزمار او قيثارة مع ذلك ان لم تعط فرقا للنغمات فكيف يعرف ما زمر او ما عزف به. | 7 Even things without life that give sound, whether pipe or harp, except they give a distinction of sounds, how shall it be known what is piped or harped ? |
8 فانه ان اعطى البوق ايضا صوتا غير واضح فمن يتهيأ للقتال. | 8 For if the trumpet give an uncertain sound, who shall prepare himself to the battle ? |
9 هكذا انتم ايضا ان لم تعطوا باللسان كلاما يفهم فكيف يعرف ما تكلم به. فانكم تكونون تتكلمون في الهواء. | 9 So likewise you, except you utter by the tongue plain speech, how shall it be known what is said ? For you shall be speaking into the air. |
10 ربما تكون انواع لغات هذا عددها في العالم وليس شيء منها بلا معنى. | 10 There are, for example, so many kinds of tongues in this world; and none is without voice. |
11 فان كنت لا اعرف قوة اللغة اكون عند المتكلم اعجميا والمتكلم اعجميا عندي. | 11 If then I know not the power of the voice, I shall be to him to whom I speak a barbarian; and he that speaketh, a barbarian to me. |
12 هكذا انتم ايضا اذ انكم غيورون للمواهب الروحية اطلبوا لاجل بنيان الكنيسة ان تزدادوا. | 12 So you also, forasmuch as you are zealous of spirits, seek to abound unto the edifying of the church. |
13 لذلك من يتكلم بلسان فليصلّ لكي يترجم. | 13 And therefore he that speaketh by a tongue, let him pray that he may interpret. |
14 لانه ان كنت اصلّي بلسان فروحي تصلّي واما ذهني فهو بلا ثمر. | 14 For if I pray in a tongue, my spirit prayeth, but my understanding is without fruit. |
15 فما هو اذا. اصلّي بالروح واصلّي بالذهن ايضا. ارتل بالروح وارتل بالذهن ايضا. | 15 What is it then ? I will pray with the spirit, I will pray also with the understanding; I will sing with the spirit, I will sing also with the understanding. |
16 والا فان باركت بالروح فالذي يشغل مكان العامي كيف يقول آمين عند شكرك. لانه لا يعرف ماذا تقول. | 16 Else if thou shalt bless with the spirit, how shall he that holdeth the place of the unlearned say, Amen, to thy blessing ? because he knoweth not what thou sayest. |
17 فانك انت تشكر حسنا ولكن الآخر لا يبنى. | 17 For thou indeed givest thanks well, but the other is not edified. |
18 اشكر الهي اني اتكلم بألسنة اكثر من جميعكم. | 18 I thank my God I speak with all your tongues. |
19 ولكن في كنيسة اريد ان اتكلم خمس كلمات بذهني لكي اعلّم آخرين ايضا اكثر من عشرة آلاف كلمة بلسان. | 19 But in the church I had rather speak five words with my understanding, that I may instruct others also; than ten thousand words in a tongue. |
20 ايها الاخوة لا تكونوا اولادا في اذهانكم بل كونوا اولادا في الشر. واما في الاذهان فكونوا كاملين. | 20 Brethren, do not become children in sense: but in malice be children, and in sense be perfect. |
21 مكتوب في الناموس اني بذوي ألسنة اخرى وبشفاه اخرى سأكلم هذا الشعب ولا هكذا يسمعون لي يقول الرب. | 21 In the law it is written: In other tongues and other lips I will speak to this people; and neither so will they hear me, saith the Lord. |
22 اذا الألسنة آية لا للمؤمنين بل لغير المؤمنين. اما النبوة فليست لغير المؤمنين بل للمؤمنين. | 22 Wherefore tongues are for a sign, not to believers, but to unbelievers; but prophecies not to unbelievers, but to believers. |
23 فان اجتمعت الكنيسة كلها في مكان واحد وكان الجميع يتكلمون بألسنة فدخل عاميون او غير مؤمنين أفلا يقولون انكم تهذون. | 23 If therefore the whole church come together into one place, and all speak with tongues, and there come in unlearned persons or infidels, will they not say that you are mad ? |
24 ولكن ان كان الجميع يتنبأون فدخل احد غير مؤمن او عامي فانه يوبخ من الجميع. يحكم عليه من الجميع. | 24 But if all prophesy, and there come in one that believeth not, or an unlearned person, he is convinced of all, he is judged of all. |
25 وهكذا تصير خفايا قلبه ظاهرة وهكذا يخرّ على وجهه ويسجد للّه مناديا ان الله بالحقيقة فيكم | 25 The secrets of his heart are made manifest; and so, falling down on his face, he will adore God, affirming that God is among you indeed. |
26 فما هو اذا ايها الاخوة. متى اجتمعتم فكل واحد منكم له مزمور له تعليم له لسان له اعلان له ترجمة. فليكن كل شيء للبنيان. | 26 How is it then, brethren ? When you come together, every one of you hath a psalm, hath a doctrine, hath a revelation, hath a tongue, hath an interpretation: let all things be done to edification. |
27 ان كان احد يتكلم بلسان فاثنين اثنين او على الاكثر ثلاثة ثلاثة وبترتيب وليترجم واحد. | 27 If any speak with a tongue, let it be by two, or at the most by three, and in course, and let one interpret. |
28 ولكن ان لم يكن مترجم فليصمت في الكنيسة وليكلم نفسه والله. | 28 But if there be no interpreter, let him hold his peace in the church, and speak to himself and to God. |
29 اما الانبياء فليتكلم اثنان او ثلاثة وليحكم الآخرون. | 29 And let the prophets speak, two or three; and let the rest judge. |
30 ولكن ان اعلن لآخر جالس فليسكت الاول. | 30 But if any thing be revealed to another sitting, let the first hold his peace. |
31 لانكم تقدرون جميعكم ان تتنبأوا واحدا واحدا ليتعلّم الجميع ويتعزى الجميع. | 31 For you may all prophesy one by one; that all may learn, and all may be exhorted: |
32 وارواح الانبياء خاضعة للانبياء. | 32 And the spirits of the prophets are subject to the prophets. |
33 لان الله ليس اله تشويش بل اله سلام. كما في جميع كنائس القديسين. | 33 For God is not the God of dissension, but of peace: as also I teach in all the churches of the saints. |
34 لتصمت نساؤكم في الكنائس لانه ليس مأذونا لهنّ ان يتكلمن بل يخضعن كما يقول الناموس ايضا. | 34 Let women keep silence in the churches: for it is not permitted them to speak, but to be subject, as also the law saith. |
35 ولكن ان كنّ يردن ان يتعلمن شيئا فليسألن رجالهنّ في البيت لانه قبيح بالنساء ان تتكلم في كنيسة. | 35 But if they would learn any thing, let them ask their husbands at home. For it is a shame for a woman to speak in the church. |
36 ام منكم خرجت كلمة الله. ام اليكم وحدكم انتهت. | 36 Or did the word of God come out from you ? Or came it only unto you ? |
37 ان كان احد يحسب نفسه نبيا او روحيا فليعلم ما اكتبه اليكم انه وصايا الرب. | 37 If any seem to be a prophet, or spiritual, let him know the things that I write to you, that they are the commandments of the Lord. |
38 ولكن ان يجهل احد فليجهل. | 38 But if any man know not, he shall not be known. |
39 اذا ايها الاخوة جدوا للتنبوء ولا تمنعوا التكلم بألسنة. | 39 Wherefore, brethren, be zealous to prophesy; and forbid not to speak with tongues. |
40 وليكن كل شيء بلياقة وبحسب ترتيب | 40 But let all things be done decently, and according to order. |