Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Prima lettera ai Corinzi (1 كورنثوس) 1


font
SMITH VAN DYKENEW AMERICAN BIBLE
1 بولس المدعو رسولا ليسوع المسيح بمشيئة الله وسوستانيس الاخ1 Paul, called to be an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Sosthenes our brother,
2 الى كنيسة الله التي في كورنثوس المقدسين في المسيح يسوع المدعوين قديسين مع جميع الذين يدعون باسم ربنا يسوع المسيح في كل مكان لهم ولنا.2 to the church of God that is in Corinth, to you who have been sanctified in Christ Jesus, called to be holy, with all those everywhere who call upon the name of our Lord Jesus Christ, their Lord and ours.
3 نعمة لكم وسلام من الله ابينا والرب يسوع المسيح3 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
4 اشكر الهي في كل حين من جهتكم على نعمة الله المعطاة لكم في يسوع المسيح4 I give thanks to my God always on your account for the grace of God bestowed on you in Christ Jesus,
5 انكم في كل شيء استغنيتم فيه في كل كلمة وكل علم5 that in him you were enriched in every way, with all discourse and all knowledge,
6 كما ثبتت فيكم شهادة المسيح6 as the testimony to Christ was confirmed among you,
7 حتى انكم لستم ناقصين في موهبة ما وانتم متوقعون استعلان ربنا يسوع المسيح7 so that you are not lacking in any spiritual gift as you wait for the revelation of our Lord Jesus Christ.
8 الذي سيثبتكم ايضا الى النهاية بلا لوم في يوم ربنا يسوع المسيح.8 He will keep you firm to the end, irreproachable on the day of our Lord Jesus (Christ).
9 امين هو الله الذي به دعيتم الى شركة ابنه يسوع المسيح ربنا9 God is faithful, and by him you were called to fellowship with his Son, Jesus Christ our Lord.
10 ولكنني اطلب اليكم ايها الاخوة باسم ربنا يسوع المسيح ان تقولوا جميعكم قولا واحدا ولا يكون بينكم انشقاقات بل كونوا كاملين في فكر واحد ورأي واحد.10 I urge you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, that all of you agree in what you say, and that there be no divisions among you, but that you be united in the same mind and in the same purpose.
11 لاني أخبرت عنكم يا اخوتي من اهل خلوي ان بينكم خصومات.11 For it has been reported to me about you, my brothers, by Chloe's people, that there are rivalries among you.
12 فانا اعني هذا ان كل واحد منكم يقول انا لبولس وانا لأبلوس وانا لصفا وانا للمسيح.12 I mean that each of you is saying, "I belong to Paul," or "I belong to Apollos," or "I belong to Kephas," or "I belong to Christ."
13 هل انقسم المسيح. ألعل بولس صلب لاجلكم. ام باسم بولس اعتمدتم.13 Is Christ divided? Was Paul crucified for you? Or were you baptized in the name of Paul?
14 اشكر الله اني لم اعمد احدا منكم الا كريسبس وغايس14 I give thanks (to God) that I baptized none of you except Crispus and Gaius,
15 حتى لا يقول احد اني عمدت باسمي.15 so that no one can say you were baptized in my name.
16 وعمدت ايضا بيت استفانوس. عدا ذلك لست اعلم هل عمدت احدا آخر.16 (I baptized the household of Stephanas also; beyond that I do not know whether I baptized anyone else.)
17 لان المسيح لم يرسلني لاعمد بل لابشر. لا بحكمة كلام لئلا يتعطل صليب المسيح.17 For Christ did not send me to baptize but to preach the gospel, and not with the wisdom of human eloquence, so that the cross of Christ might not be emptied of its meaning.
18 فان كلمة الصليب عند الهالكين جهالة واما عندنا نحن المخلّصين فهي قوة الله.18 The message of the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God.
19 لانه مكتوب سأبيد حكمة الحكماء وارفض فهم الفهماء.19 For it is written: "I will destroy the wisdom of the wise, and the learning of the learned I will set aside."
20 اين الحكيم. اين الكاتب. اين مباحث هذا الدهر. ألم يجهّل الله حكمة هذا العالم.20 Where is the wise one? Where is the scribe? Where is the debater of this age? Has not God made the wisdom of the world foolish?
21 لانه اذ كان العالم في حكمة الله لم يعرف الله بالحكمة استحسن الله ان يخلّص المؤمنين بجهالة الكرازة.21 For since in the wisdom of God the world did not come to know God through wisdom, it was the will of God through the foolishness of the proclamation to save those who have faith.
22 لان اليهود يسألون آية واليونانيين يطلبون حكمة.22 For Jews demand signs and Greeks look for wisdom,
23 ولكننا نحن نكرز بالمسيح مصلوبا لليهود عثرة ولليونانيين جهالة.23 but we proclaim Christ crucified, a stumbling block to Jews and foolishness to Gentiles,
24 واما للمدعوين يهودا ويونانيين فبالمسيح قوة الله وحكمة الله.24 but to those who are called, Jews and Greeks alike, Christ the power of God and the wisdom of God.
25 لان جهالة الله احكم من الناس. وضعف الله اقوى من الناس25 For the foolishness of God is wiser than human wisdom, and the weakness of God is stronger than human strength.
26 فانظروا دعوتكم ايها الاخوة ان ليس كثيرون حكماء حسب الجسد ليس كثيرون اقوياء ليس كثيرون شرفاء26 Consider your own calling, brothers. Not many of you were wise by human standards, not many were powerful, not many were of noble birth.
27 بل اختار الله جهال العالم ليخزي الحكماء. واختار الله ضعفاء العالم ليخزي الاقوياء.27 Rather, God chose the foolish of the world to shame the wise, and God chose the weak of the world to shame the strong,
28 واختار الله ادنياء العالم والمزدرى وغير الموجود ليبطل الموجود28 and God chose the lowly and despised of the world, those who count for nothing, to reduce to nothing those who are something,
29 لكي لا يفتخر كل ذي جسد امامه.29 so that no human being might boast before God.
30 ومنه انتم بالمسيح يسوع الذي صار لنا حكمة من الله وبرا وقداسة وفداء.30 It is due to him that you are in Christ Jesus, who became for us wisdom from God, as well as righteousness, sanctification, and redemption,
31 حتى كما هو مكتوب من افتخر فليفتخر بالرب31 so that, as it is written, "Whoever boasts, should boast in the Lord."