Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Lettera ai Romani (رومية) 4


font
SMITH VAN DYKENEW AMERICAN BIBLE
1 فماذا نقول ان ابانا ابراهيم قد وجد حسب الجسد.1 What then can we say that Abraham found, our ancestor according to the flesh?
2 لانه ان كان ابراهيم قد تبرر بالاعمال فله فخر. ولكن ليس لدى الله.2 Indeed, if Abraham was justified on the basis of his works, he has reason to boast; but this was not so in the sight of God.
3 لانه ماذا يقول الكتاب. فآمن ابراهيم بالله فحسب له برا.3 For what does the scripture say? "Abraham believed God, and it was credited to him as righteousness."
4 اما الذي يعمل فلا تحسب له الاجرة على سبيل نعمة بل على سبيل دين.4 A worker's wage is credited not as a gift, but as something due.
5 واما الذي لا يعمل ولكن يؤمن بالذي يبرر الفاجر فايمانه يحسب له برا.5 But when one does not work, yet believes in the one who justifies the ungodly, his faith is credited as righteousness.
6 كما يقول داود ايضا في تطويب الانسان الذي يحسب له الله برا بدون اعمال.6 So also David declares the blessedness of the person to whom God credits righteousness apart from works:
7 طوبى للذين غفرت آثامهم وسترت خطاياهم.7 "Blessed are they whose iniquities are forgiven and whose sins are covered.
8 طوبى للرجل الذي لا يحسب له الرب خطية.8 Blessed is the man whose sin the Lord does not record."
9 أفهذا التطويب هو على الختان فقط ام على الغرلة ايضا. لاننا نقول انه حسب لابراهيم الايمان برا.9 Does this blessedness apply only to the circumcised, or to the uncircumcised as well? Now we assert that "faith was credited to Abraham as righteousness."
10 فكيف حسب. أوهو في الختان ام في الغرلة. ليس في الختان بل في الغرلة.10 Under what circumstances was it credited? Was he circumcised or not? He was not circumcised, but uncircumcised.
11 واخذ علامة الختان ختما لبر الايمان الذي كان في الغرلة ليكون ابا لجميع الذين يؤمنون وهم في الغرلة كي يحسب لهم ايضا البر.11 And he received the sign of circumcision as a seal on the righteousness received through faith while he was uncircumcised. Thus he was to be the father of all the uncircumcised who believe, so that to them (also) righteousness might be credited,
12 وابا للختان للذين ليسوا من الختان فقط بل ايضا يسلكون في خطوات ايمان ابينا ابراهيم الذي كان وهو في الغرلة.12 as well as the father of the circumcised who not only are circumcised, but also follow the path of faith that our father Abraham walked while still uncircumcised.
13 فانه ليس بالناموس كان الوعد لابراهيم او لنسله ان يكون وارثا للعالم بل ببر الايمان.13 It was not through the law that the promise was made to Abraham and his descendants that he would inherit the world, but through the righteousness that comes from faith.
14 لانه ان كان الذين من الناموس هم ورثة فقد تعطل الايمان وبطل الوعد.14 For if those who adhere to the law are the heirs, faith is null and the promise is void.
15 لان الناموس ينشئ غضبا اذ حيث ليس ناموس ليس ايضا تعدّ.15 For the law produces wrath; but where there is no law, neither is there violation.
16 لهذا هو من الايمان كي يكون على سبيل النعمة ليكون الوعد وطيدا لجميع النسل ليس لمن هو من الناموس فقط بل ايضا لمن هو من ايمان ابراهيم الذي هو اب لجميعنا.16 For this reason, it depends on faith, so that it may be a gift, and the promise may be guaranteed to all his descendants, not to those who only adhere to the law but to those who follow the faith of Abraham, who is the father of all of us,
17 كما هو مكتوب اني قد جعلتك ابا لامم كثيرة. امام الله الذي آمن به الذي يحيي الموتى ويدعو الاشياء غير الموجودة كانها موجودة.17 as it is written, "I have made you father of many nations." He is our father in the sight of God, in whom he believed, who gives life to the dead and calls into being what does not exist.
18 فهو على خلاف الرجاء آمن على الرجاء لكي يصير ابا لامم كثيرة كما قيل هكذا يكون نسلك.18 He believed, hoping against hope, that he would become "the father of many nations," according to what was said, "Thus shall your descendants be."
19 واذ لم يكن ضعيفا في الايمان لم يعتبر جسده وهو قد صار مماتا اذ كان ابن نحو مئة سنة ولا مماتية مستودع سارة.19 He did not weaken in faith when he considered his own body as (already) dead (for he was almost a hundred years old) and the dead womb of Sarah.
20 ولا بعدم ايمان ارتاب في وعد الله بل تقوّى بالايمان معطيا مجدا للّه.20 He did not doubt God's promise in unbelief; rather, he was empowered by faith and gave glory to God
21 وتيقن ان ما وعد به هو قادر ان يفعله ايضا.21 and was fully convinced that what he had promised he was also able to do.
22 لذلك ايضا حسب له برا.22 That is why "it was credited to him as righteousness."
23 ولكن لم يكتب من اجله وحده انه حسب له23 But it was not for him alone that it was written that "it was credited to him";
24 بل من اجلنا نحن ايضا الذين سيحسب لنا الذين نؤمن بمن اقام يسوع ربنا من الاموات.24 it was also for us, to whom it will be credited, who believe in the one who raised Jesus our Lord from the dead,
25 الذي أسلم من اجل خطايانا وأقيم لاجل تبريرنا25 who was handed over for our transgressions and was raised for our justification.