1 وفي الشهر السابع في الاول من الشهر يكون لكم محفل مقدس. عملا ما من الشغل لا تعملوا. يوم هتاف بوق يكون لكم. | 1 The first day also of the seventh month shall be venerable and holy unto you; you shall do no servile work therein, because it is the day of the sounding and of trumpets. |
2 وتعملون محرقة لرائحة سرور للرب ثورا واحدا ابن بقر وكبشا واحدا وسبعة خراف حوليّة صحيحة. | 2 And you shall offer a holocaust for a most sweet odour to the Lord, one calf of the herd, one ram and seven lambs of a year old, without blemish. |
3 وتقدمتهنّ من دقيق ملتوت بزيت ثلاثة اعشار للثور وعشرين للكبش. | 3 And for their sacrifices, three tenths of flour tempered with oil to every calf, two tenths to a ram, |
4 وعشرا واحد لكل خروف من السبعة الخراف. | 4 One tenth to a lamb, which in all are seven lambs: |
5 وتيسا واحدا من المعز ذبيحة خطية للتكفير عنكم. | 5 And a buck goat for sin, which is offered for the expiation of the people, |
6 فضلا عن محرقة الشهر وتقدمتها والمحرقة الدائمة وتقدمتها مع سكائبهنّ كعادتهنّ رائحة سرور وقودا للرب | 6 Besides the holocaust of the first day of the month with the sacrifices thereof, and the perpetual holocaust with the accustomed libations. With the same ceremonies you shall offer a burnt sacrifice for a most sweet odour to the Lord. |
7 وفي عاشر هذا الشهر السابع يكون لكم محفل مقدس وتذلّلون انفسكم. عملا ما لا تعملوا. | 7 The tenth day also of this seventh month shall be holy and venerable unto you, and you shall afflict your souls: you shall do no servile work therein. |
8 وتقرّبون محرقة للرب رائحة سرور ثورا واحدا ابن بقر وكبشا واحدا وسبعة خراف حوليّة. صحيحة تكون لكم. | 8 And you shall offer a holocaust to the Lord for a most sweet odour, one calf of the herd, one ram, and seven lambs of a year old, without blemish: |
9 وتقدمتهنّ من دقيق ملتوت بزيت ثلاثة اعشار للثور وعشران للكبش الواحد | 9 And for their sacrifices, three tenths of flour tempered with oil to every calf, two tenths to a ram, |
10 وعشر واحد لكل خروف من السبعة الخراف. | 10 The tenth of a tenth to every lamb, which are in all seven lambs: |
11 وتيسا واحدا من المعز ذبيحة خطية فضلا عن ذبيحة الخطية للكفّارة والمحرقة الدائمة وتقدمتها مع سكائبهنّ | 11 And a buck goat for sin, besides the things that are wont to be offered for sin, for expiation, and for the perpetual holocaust with their sacrifice and libations. |
12 وفي اليوم الخامس عشر من الشهر السابع يكون لكم محفل مقدس. عملا ما من الشغل لا تعملوا. وتعيّدون عيدا للرب سبعة ايام. | 12 And on the fifteenth day of the seventh month, which shall be unto you holy and venerable, you shall do no servile work, but shall celebrate a solemnity to the Lord seven days. |
13 وتقرّبون محرقة وقود رائحة سرور للرب ثلاثة عشر ثورا ابناء بقر وكبشين واربعة عشر خروفا حوليّا. صحيحة تكون لكم. | 13 And you shall offer a holocaust for a most sweet odour to the Lord, thirteen calves of the herd, two rams, and fourteen lambs of a year old, without blemish: |
14 وتقدمتهنّ من دقيق ملتوت بزيت ثلاثة اعشار لكل ثور من الثلاثة عشر ثورا وعشران لكل كبش من الكبشين | 14 And for their libations three tenths of flour tempered with oil to every calf, being in all thirteen calves: and two tenths to each ram, being two rams, |
15 وعشر واحد لكل خروف من الاربعة عشر خروفا | 15 And the tenth of a tenth to every lamb, being in all fourteen lambs: |
16 وتيسا واحدا من المعز ذبيحة خطية فضلا عن المحرقة الدائمة وتقدمتها وسكيبها | 16 And a buck goat for sin, besides the perpetual holocaust, and the sacrifice and the libation thereof. |
17 وفي اليوم الثاني اثني عشر ثورا ابناء بقر وكبشين واربعة عشر خروفا حوليّا صحيحا. | 17 On the second day you shall offer twelve calves of the herd, two rams and fourteen lambs of a year old, without blemish : |
18 وتقدمتهنّ وسكائبهنّ للثيران والكبشين والخراف حسب عددهنّ كالعادة. | 18 And the sacrifices and the libations for every one, for the calves and for the rams and for the lambs you shall duly celebrate: |
19 وتيسا واحدا من المعز ذبيحة خطية فضلا عن المحرقة الدائمة وتقدمتها مع سكائبهنّ | 19 And a buck goat for a sin offering besides the perpetual holocaust, and the sacrifice and the libation thereof. |
20 وفي اليوم الثالث احد عشر ثورا وكبشين واربعة عشر خروفا حوليّا صحيحا. | 20 The third day you shall offer eleven calves, two rams, and fourteen lambs of a year old, without blemish: |
21 وتقدمتهنّ وسكائبهنّ للثيران والكبشين والخراف حسب عددهنّ كالعادة. | 21 And the sacrifices and the libations of every one for the calves and for the rams and for the lambs you shall offer according to the rite: |
22 وتيسا واحد لذبيحة خطية فضلا عن المحرقة الدائمة وتقدمتها وسكيبها | 22 And a buck goat for sin, besides the perpetual holocaust, and the sacrifice, and the libation thereof. |
23 وفي اليوم الرابع عشرة ثيران وكبشين واربعة عشر خروفا حوليّا صحيحا. | 23 The fourth day you shall offer tell calves, two rams, and fourteen lambs of a year old, without blemish: |
24 وتقدمتهنّ وسكائبهنّ للثيران والكبشين والخراف حسب عددهنّ كالعادة. | 24 And the sacrifices and the libations of every one for the calves and for the rams and for the lambs you shall celebrate in right manner: |
25 وتيسا واحدا من المعز لذبيحة خطية فضلا عن المحرقة الدائمة وتقدمتها وسكيبها | 25 And a buck goat for sin, besides the perpetual holocaust, and the sacrifice and the libation thereof. |
26 وفي اليوم الخامس تسعة ثيران وكبشين واربعة عشر خروفا حوليّا صحيحا. | 26 The fifth day you shall offer nine calves, two rams, and fourteen lambs of a year old, without blemish: |
27 وتقدمتهنّ وسكائبهنّ للثيران والكبشين والخراف حسب عددهنّ كالعادة. | 27 And the sacrifices and the libations of every one for the calves and for the rams and for the lambs you shall celebrate according to the rite: |
28 وتيسا واحدا لذبيحة خطية فضلا عن المحرقة الدائمة وتقدمتها وسكيبها | 28 And a buck goat for sin, besides the perpetual holocaust, and the sacrifice and the libation thereof. |
29 وفي اليوم السادس ثمانية ثيران وكبشين واربعة عشر خروفا حوليّا صحيحا. | 29 The sixth day you shall offer eight calves, two rams, and fourteen lambs of a year old, without blemish: |
30 وتقدمتهنّ وسكائبهنّ للثيران والكبشين والخراف حسب عددهنّ كالعادة. | 30 And the sacrifices and the libations of every one for the calves and for the rams and for the lambs you shall celebrate according to the rite: |
31 وتيسا واحدا لذبيحة خطية فضلا عن المحرقة الدائمة وتقدمتها وسكيبها | 31 And a buck goat for sin, besides the perpetual holocaust, and the sacrifice and the libation thereof. |
32 وفي اليوم السابع سبعة ثيران وكبشين واربعة عشر خروفا حوليّا صحيحا. | 32 The seventh day you shall offer seven calves and two rams, and fourteen lambs of a year old, without blemish: |
33 وتقدمتهنّ وسكائبهنّ للثيران والكبشين والخراف حسب عددهنّ كعادتهنّ. | 33 And the sacrifices and the libations of every one for the calves and for the rams and for the lambs you shall celebrate according to the rite: |
34 وتيسا واحدا لذبيحة خطية فضلا عن المحرقة الدائمة وتقدمتها وسكيبها | 34 And a buck goat for sin, besides the perpetual holocaust, and the sacrifice and the libation thereof. |
35 في اليوم الثامن يكون لكم اعتكاف. عملا ما من الشغل لا تعملوا. | 35 On the eighth day, which is moat solemn, you shall do no servile work: |
36 وتقرّبون محرقة وقودا رائحة سرور للرب ثورا واحدا وكبشا واحدا وسبعة خراف حوليّة صحيحة. | 36 But you shall offer a holocaust for a most sweet odour to the Lord, one calf, one ram, and seven lambs of a year old, without blemish: |
37 وتقدمتهنّ وسكائبهنّ للثور والكبش والخراف حسب عددهنّ كالعادة. | 37 And the sacrifices and the libations of every one for the calves and for the rams and for the lambs you shall celebrate according to the rite: |
38 وتيسا واحدا لذبيحة خطية فضلا عن المحرقة الدائمة وتقدمتها وسكيبها. | 38 And a buck goat for sin, besides the perpetual holocaust, and the sacrifice and the libation thereof. |
39 هذه تقرّبونها للرب في مواسمكم فضلا عن نذوركم ونوافلكم من محرقاتكم وتقدماتكم وسكائبكم وذبائح سلامتكم. | 39 These things shall you offer to the Lord in your solemnities: besides your vows and voluntary oblations for holocaust, for sacrifice, for libation, and for victims of peace offerings. |
40 فكلم موسى بني اسرائيل حسب كل ما امر به الرب موسى | |