Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Cantico (نشيد الانشاد) 8


font
SMITH VAN DYKENEW AMERICAN BIBLE
1 ليتك كاخ لي الراضع ثديي امي فاجدك في الخارج واقبلك ولا يخزونني.1 Oh, that you were my brother,
2 واقودك وادخل بك بيت امي وهي تعلمني فاسقيك من الخمر الممزوجة من سلاف رماني.2 I would lead you, bring you in
3 شماله تحت راسي ويمينه تعانقني.3 His left hand is under my head
4 احلفكن يا بنات اورشليم ألا تيقظن ولا تنبهن الحبيب حتى يشاء4 I adjure you, daughters of Jerusalem,
5 من هذه الطالعة من البرية مستندة على حبيبها تحت شجرة التفاح شوقتك هناك خطبت لك امك هناك خطبت لك والدتك5 Who is this coming up from the desert,
6 اجعلني كخاتم على قلبك كخاتم على ساعدك. لان المحبة قوية كالموت. الغيرة قاسية كالهاوة. لهيبها لهيب نار لظى الرب.6 Set me as a seal on your heart,
7 مياه كثيرة لا تستطيع ان تطفئ المحبة والسيول لا تغمرها. ان اعطى الانسان كل ثروة بيته بدل المحبة تحتقر احتقارا7 Deep waters cannot quench love,
8 لنا اخت صغيرة ليس لها ثديان. فماذا نصنع لاختنا في يوم تخطب8 "Our sister is little
9 ان تكن سورا فنبني عليها برج فضة. وان تكن بابا فنحصرها بألواح ارز9 If she is a wall,
10 انا سور وثدياي كبرجين. حينئذ كنت في عينيه كواجدة سلامة10 I am a wall,
11 كان لسليمان كرم في بعل هامون. دفع الكرم الى نواطير كل واحد يؤدي عن ثمره الفا من الفضة.11 Solomon had a vineyard at Baal-hamon;
12 كرمي الذي لي هو امامي. الالف لك يا سليمان ومئتان لنواطير الثمر12 My vineyard is at my own disposal;
13 ايتها الجالسة في الجنات الاصحاب يسمعون صوتك فأسمعيني13 O garden-dweller,
14 اهرب يا حبيبي وكن كالظبي او كغفر الايائل على جبال الاطياب14 Be swift, my lover,