1 Deponde, pois, toda malícia, toda astúcia, fingimentos, invejas e toda espécie de maledicência. | 1 Wherefore laying away all malice, and all guile, and dissimulations, and envies, and all detractions, |
2 as newborn babes desire earnestly the pure mental milk of the word, that by it ye may grow up to salvation, | 2 As newborn babes, desire the rational milk without guile, that thereby you may grow unto salvation: |
3 if indeed ye have tasted that the Lord {is} good. | 3 If so be you have tasted that the Lord is sweet. |
4 yourselves also, as living stones, are being built up a spiritual house, a holy priesthood, to offer spiritual sacrifices acceptable to God by Jesus Christ. | 4 Unto whom coming, as to a living stone, rejected indeed by men, but chosen and made honourable by God: |
5 Because it is contained in the scripture: Behold, I lay in Zion a corner stone, elect, precious: and he that believes on him shall not be put to shame. | 5 Be you also as living stones built up, a spiritual house, a holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God by Jesus Christ. |
6 To you therefore who believe {is} the preciousness; but to the disobedient, the stone which the builders cast away as worthless, this is become head of {the} corner, | 6 Wherefore it is said in the scripture: Behold, I lay in Sion a chief corner stone, elect, precious. And he that shall believe in him, shall not be confounded. |
7 and a stone of stumbling and rock of offence; {who} stumble at the word, being disobedient to which also they have been appointed. | 7 To you therefore that believe, he is honour: but to them that believe not, the stone which the builders rejected, the same is made the head of the corner: |
8 But *ye* {are} a chosen race, a kingly priesthood, a holy nation, a people for a possession, that ye might set forth the excellencies of him who has called you out of darkness to his wonderful light; | 8 And a stone of stumbling, and a rock of scandal, to them who stumble at the word, neither do believe, whereunto also they are set. |
9 who once {were} not a people, but now God?s people; who were not enjoying mercy, but now have found mercy. | 9 But you are a chosen generation, a kingly priesthood, a holy nation, a purchased people: that you may declare his virtues, who hath called you out of darkness into his marvellous light: |
10 Beloved, I exhort {you}, as strangers and sojourners, to abstain from fleshly lusts, which war against the soul; | 10 Who in time past were not a people: but are now the people of God. Who had not obtained mercy; but now have obtained mercy. |
11 having your conversation honest among the Gentiles, that {as to that} in which they speak against you as evildoers, they may through {your} good works, {themselves} witnessing {them}, glorify God in {the} day of visitation. | 11 Dearly beloved, I beseech you as strangers and pilgrims, to refrain yourselves from carnal desires which war against the soul, |
12 or to rulers as sent by him, for vengeance on evildoers, and praise to them that do well. | 12 Having your conversation good among the Gentiles: that whereas they speak against you as evildoers, they may, by the good works, which they shall behold in you, glorify God in the day of visitation. |
13 Because so is the will of God, that by well-doing ye put to silence the ignorance of senseless men; | 13 Be ye subject therefore to every human creature for God's sake: whether it be to the king as excelling; |
14 as free, and not as having liberty as a cloak of malice, but as God?s bondmen. | 14 Or to governors as sent by him for the punishment of evildoers, and for the praise of the good: |
15 Shew honour to all, love the brotherhood, fear God, honour the king. | 15 For so is the will of God, that by doing well you may put to silence the ignorance of foolish men: |
16 Servants, {be} subject with all fear to your masters, not only to the good and gentle, but also to the ill-tempered. | 16 As free, and not as making liberty a cloak for malice, but as the servants of God. |
17 For this {is} acceptable, if one, for conscience sake towards God, endure griefs, suffering unjustly. | 17 Honour all men. Love the brotherhood. Fear God. Honour the king. |
18 For what glory {is it}, if sinning and being buffeted ye shall bear {it}? but if, doing good and suffering, ye shall bear {it}, this is acceptable with God. | 18 Servants, be subject to your masters with all fear, not only to the good and gentle, but also to the froward. |
19 For to this have ye been called; for Christ also has suffered for you, leaving you a model that ye should follow in his steps: | 19 For this is thankworthy, if for conscience towards God, a man endure sorrows, suffering wrongfully. |
20 who did no sin, neither was guile found in his mouth; | 20 For what glory is it, if committing sin, and being buffeted for it, you endure? But if doing well you suffer patiently; this is thankworthy before God. |
21 who, {when} reviled, reviled not again; {when} suffering, threatened not; but gave {himself} over into the hands of him who judges righteously; | 21 For unto this are you called: because Christ also suffered for us, leaving you an example that you should follow his steps. |
22 who himself bore our sins in his body on the tree, in order that, being dead to sins, we may live to righteousness: by whose stripes ye have been healed. | 22 Who did no sin, neither was guile found in his mouth. |
23 For ye were going astray as sheep, but have now returned to the shepherd and overseer of your souls. | 23 Who, when he was reviled, did not revile: when he suffered, he threatened not: but delivered himself to him that judged him unjustly. |
| 24 Who his own self bore our sins in his body upon the tree: that we, being dead to sins, should live to justice: by whose stripes you were healed. |
| 25 For you were as sheep going astray; but you are now converted to the shepherd and bishop of your souls. |