1 Acima de tudo, recomendo que se façam preces, orações, súplicas, ações de graças por todos os homens, | 1 ועתה קדם כל דבר אבקשה מכם לשאת תפלות ותחנונים ובקשות ותודות בעד כל בני אדם |
2 pelos reis e por todos os que estão constituídos em autoridade, para que possamos viver uma vida calma e tranqüila, com toda a piedade e honestidade. | 2 בעד המלכים וכל השליטים למען נחיה חיי השקט ובטח בכל חסידות וישר |
3 Isto é bom e agradável diante de Deus, nosso Salvador, | 3 כי כן טוב ורצוי בעיני אלהים מושיענו |
4 o qual deseja que todos os homens se salvem e cheguem ao conhecimento da verdade. | 4 אשר חפצו שיושעו כל בני האדם ויגיעו להכרת האמת |
5 Porque há um só Deus e há um só mediador entre Deus e os homens: Jesus Cristo, homem | 5 כי אחד הוא האלהים ואחד הוא העמד בין אלהים ובין בני אדם הוא בן אדם המשיח ישוע |
6 que se entregou como resgate por todos. Tal é o fato, atestado em seu tempo; | 6 אשר נתן את נפשו כפר בעד כל וזאת העדות הבאה בעתה |
7 e deste fato - digo a verdade, não minto - fui constituído pregador, apóstolo e doutor dos gentios, na fé e na verdade. | 7 אשר אני הפקדתי לה לכרוז ולשליח אמת אני אמר במשיח ולא אשקר מורה הגוים באמונה ובאמת |
8 Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando as mãos puras, superando todo ódio e ressentimento. | 8 לכן רצוני שיתפללו האנשים בכל מקום וישאו ידיהם קדש בלי כעס ומדון |
9 Do mesmo modo, quero que as mulheres usem traje honesto, ataviando-se com modéstia e sobriedade. Seus enfeites consistam não em primorosos penteados, ouro, pérolas, vestidos de luxo, | 9 וכן גם הנשים תתיפינה בתלבשת נאה עם בשת פנים וצניעות לא במחלפות הראש לא בזהב לא בפנינים ולא במלבושים יקרים |
10 e sim em boas obras, como convém a mulheres que professam a piedade. | 10 אלא כמו שהוא הגון לנשים אשר בחרו להן יראת אלהים במעשים טובים |
11 A mulher ouça a instrução em silêncio, com espírito de submissão. | 11 האשה תלמד דומם בכל הכנעה |
12 Não permito à mulher que ensine nem que se arrogue autoridade sobre o homem, mas permaneça em silêncio. | 12 ואינני נתן רשות לאשה ללמד אף לא להתנשא על האיש אלא תדום |
13 Pois o primeiro a ser criado foi Adão, depois Eva. | 13 כי אדם נוצר בראשונה ואחריו חוה |
14 E não foi Adão que se deixou iludir, e sim a mulher que, enganada, se tornou culpada de transgressão. | 14 ואדם לא נפתה כי האשה שמעה לקול המשיא ותבא לידי עברה |
15 Contudo, ela poderá salvar-se, cumprindo os deveres de mãe, contanto que permaneça com modéstia na fé, na caridade e na santidade. | 15 אבל תושע בלדתה בנים אם תעמדנה באמונה ובאהבה ובקדשה עם הצניעות |