Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Livro do Eclesiástico 18


font
SAGRADA BIBLIAEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 O Eterno tudo criou sem exceção, só o Senhor será considerado justo. Ele é o rei invencível que permanece para sempre.1 El que vive para siempre creó todas las cosas por igual;
2 Quem será capaz de relatar as suas obras?2 sólo el Señor será hallado justo y no hay otro fuera de él.
3 Quem poderá compreender as suas maravilhas?3 El gobierna el mundo con la palma de la mano y todo obedece a su voluntad, ya que él, por su poder, es el Rey de todas las cosas y separa las sagradas de las profanas.
4 Quem poderá descrever todo o poder de sua grandeza? Quem empreenderá a explicação de sua misericórdia?4 A nadie le dio el poder de anunciar sus obras: ¿quién rastreará su grandeza?
5 Nada há a subtrair, nada a acrescentar às maravilhas de Deus; elas são incompreensíveis.5 ¿Quién podrá medir la magnitud de su fuerza y quién pretenderá narrar sus misericordias?
6 Quando o homem tiver acabado, então estará no começo; e quando cessar a pesquisa, ficará perplexo.6 No hay nada que quitar, nada que añadir, y es imposible rastrear las maravillas del Señor.
7 Que é o homem, e para que serve? Que mal ou que bem pode ele fazer?7 Cuando el hombre llega al fin, está sólo al comienzo; cuando se detiene, no sale de su estupor.
8 A duração da vida humana é quando muito cem anos. No dia da eternidade esses breves anos serão contados como uma gota de água do mar, como um grão de areia.8 ¿Qué es el hombre? ¿Para qué sirve? ¿Cuál es su bien y cuál es su mal?
9 É por isso que o Senhor é paciente com os homens, e espalha sobre eles a sua misericórdia.9 La vida de un hombre dura cien años a lo más:
10 Ele vê quanto é má a presunção do seu coração, e reconhece que o fim deles é lamentável;10 como una gota del mar y como un grano de arena, son sus pocos años frente a la eternidad.
11 é por isso que ele os trata com toda a doçura, e mostra-lhes o caminho da justiça.11 Por eso el Señor es paciente con ellos y derrama sobre ellos su misericordia.
12 A compaixão de um homem concerne ao seu próximo, mas a misericórdia divina estende-se sobre todo ser vivo.12 El ve y conoce qué miserable es su fin, y por eso multiplica su perdón.
13 Cheio de compaixão, (Deus) ensina os homens, e os repreende como um pastor o faz com o seu rebanho.13 El hombre sólo tiene misericordia de su prójimo, pero el Señor es misericordioso con todos los vivientes. El reprende, corrige y enseña, y los hace volver como el pastor a su rebaño.
14 Compadece-se daquele que recebe os ensinamentos de sua misericórdia, e do que se apressa a cumprir os seus preceitos.14 El tiene misericordia con los que aceptan la instrucción y está siempre dispuestos a cumplir sus decretos.
15 Meu filho, não mistures a repreensão com o benefício, não acrescentes nunca palavras duras e más às tuas dádivas.15 Hijo mío, no eches en cara los beneficios que haces ni acompañes tus dones con palabras ofensivas.
16 Porventura o orvalho não refresca o calor ardente? Assim, uma palavra doce vale mais do que um presente.16 ¿No calma el rocío el calor ardiente? Así, una buena palabra puede más que un regalo.
17 A doçura das palavras não prevalece sobre a própria dádiva? Mas uma e outra coisa se encontram no homem justo.17 ¿Acaso no vale más una palabra que un obsequio? Pero el hombre caritativo sabe unir las dos cosas.
18 O insensato censura com aspereza; a dádiva de um indiscreto resseca os olhos.18 El necio reprende sin ningún miramiento y el don del avaro hace correr las lágrimas.
19 Antes de julgar, procura ser justo; antes de falar, aprende.19 Antes de hablar, instrúyete, y cuídate antes de caer enfermo.
20 Usa o remédio antes de ficares doente. Interroga-te a ti mesmo antes do juízo, e acharás misericórdia diante de Deus.20 Antes de juzgar, examínate a ti mismo, y hallarás perdón cuando el Señor te visite.
21 Antes da doença, humilha-te, e no tempo da enfermidade mostra o teu proceder.21 Humíllate antes de caer enfermo y arrepiéntete apenas hayas pecado.
22 Nada te impeça de orar sempre, e não te envergonhes de progredir na justiça até a morte; pois a recompensa de Deus é eterna.22 Que nada te impida cumplir tus votos en el momento debido, y no esperes hasta la muerte para estar en regla.
23 Antes da oração, prepara a tua alma, e não sejas como um homem que tenta a Deus.23 Antes de hacer un voto, prepárate a cumplirlo, y no seas como un hombre que tienta al Señor.
24 Lembra-te da ira do último dia, e do tempo em que Deus castigará, desviando o rosto.24 Recuerda la ira de los últimos días y el tiempo del castigo, cuando el Señor apartará su rostro.
25 Lembra-te da pobreza quando estiveres na abundância e das necessidades da indigência no dia da riqueza.25 En tiempo de abundancia, recuerda el tiempo de hambre, y en los días de riqueza, la pobreza y la penuria.
26 Entre a manhã e a tarde muda o tempo, e tudo isto acontece num instante aos olhos de Deus.26 De la mañana a la tarde, el tiempo cambia, y todo pasa rápidamente delante del Señor.
27 Um homem sábio está sempre alerta; nos dias de tentação, se resguarda do pecado.27 El hombre sabio está siempre alerta, y en la ocasión de pecado, se cuida para no faltar.
28 Todo homem sagaz reconhece a sabedoria, e presta homenagem àquele que a encontrou.28 Todo hombre prudente conoce la sabiduría y rinde homenaje al que la encuentra.
29 Os homens de linguagem sensata procedem também com sabedoria, compreendem a verdade e a justiça, e espalham uma multidão de sentenças e máximas.29 Los que hablan con sensatez son sabios ellos mismos y derraman como lluvia proverbios acertados
30 Não te deixes levar por tuas más inclinações, e refreia os teus apetites.30 No te dejes guiar por tus pasiones, sino refrena tus deseos.
31 Se satisfizeres a cobiça de tua alma, ela fará de ti a alegria dos teus inimigos.31 Si cedes a los impulsos de la pasión, ella hará de ti la irrisión de tus enemigos.
32 Não te comprazas no meio das multidões, mesmo da menores, porque nelas somos constantemente comprometidos.32 Que tu alegría no consista en darte todos los gustos ni te endeudes para pagar lo que ellos cuestan.
33 Não te empobreças, pedindo empréstimos para aparentar, quando nada tens na algibeira; isso equivaleria a atentar contra a tua própria vida.33 No te empobrezcas yendo de fiesta con dinero prestado, cuando no tienes nada en el bolsillo.