Livro dos Salmos 64
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Ouvi, Senhor, minha lastimosa voz. Do terror do inimigo protegei a minha vida, | 1 [For the choirmaster Psalm Of David] Listen, God, to my voice as I plead, protect my life from fear ofthe enemy; |
2 preservai-me da conspiração dos maus, livrai-me da multidão dos malfeitores. | 2 hide me from the league of the wicked, from the gang of evil-doers. |
3 Eles aguçam suas línguas como espadas, desferem como flechas palavras envenenadas, | 3 They sharpen their tongues like a sword, aim their arrows of poisonous abuse, |
4 para atirarem, do esconderijo, sobre o inocente, a fim de feri-lo de improviso, não temendo nada. | 4 shoot at the innocent from cover, shoot suddenly, with nothing to fear. |
5 Obstinam-se em seus maus desígnios, concertam, às ocultas, como armar seus laços, dizendo: Quem é que nos verá? | 5 They support each other in their evil designs, they discuss how to lay their snares. 'Who wil see us?'they say, |
6 Planejam crimes e ocultam os seus planos; insondáveis são o espírito e o coração de cada um deles. | 6 'or wil penetrate our secrets?' He wil do that, he who penetrates human nature to its depths, thedepths of the heart. |
7 Mas Deus os atinge com as suas setas, eles são feridos de improviso. | 7 God has shot them with his arrow, sudden were their wounds. |
8 Sua própria língua lhes preparou a ruína. Meneiam a cabeça os que os vêem. | 8 He brings them down because of their tongue, and al who see them shake their heads. |
9 Tomados de temor, proclamam ser obra de Deus, e reconhecem o que ele fez. | 9 Everyone wil be awestruck, proclaim what God has done, and understand why he has done it. |
10 Alegra-se o justo no Senhor e nele confia. E triunfam todos os retos de coração. | 10 The upright wil rejoice in Yahweh, wil take refuge in him, and al the honest wil praise him. |