Livro dos Salmos 16
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Poema de Davi. Guardai-me, ó Deus, porque é em vós que procuro refúgio. | 1 Miktám, Dávidtól. Óvj meg engem, Uram, mert tebenned van reményem! |
2 Digo a Deus: Sois o meu Senhor, fora de vós não há felicidade para mim. | 2 Mondom az Úrnak: »Te vagy az én Istenem, nagyobb javam nincsen nálad.« |
3 Quão admirável tornou Deus o meu afeto para com os santos que estão em sua terra. | 3 A szentekben, a jeles férfiakban, akik a földön vannak, bennük van minden gyönyörűségem. |
4 Numerosos são os sofrimentos que suportam aqueles que se entregam a estranhos deuses. Não hei de oferecer suas libações de sangue e meus lábios jamais pronunciarão o nome de seus ídolos. | 4 Sok gyötrődése van azoknak, akik más istenek után futkosnak. Nem veszek részt véres áldozataikban, nevüket sem veszem ajkamra. |
5 Senhor, vós sois a minha parte de herança e meu cálice; vós tendes nas mãos o meu destino. | 5 Az Úr az én örökségem és kelyhem osztályrésze: te adod vissza örökségemet. |
6 O cordel mediu para mim um lote aprazível, muito me agrada a minha herança. | 6 A mérőzsinór pompás részt juttatott nekem, valóban pompás nekem az én örökségem. |
7 Bendigo o Senhor porque me deu conselho, porque mesmo de noite o coração me exorta. | 7 Áldom az Urat, aki értelmet adott nekem, veséim még éjjel is figyelmeztetnek engem. |
8 Ponho sempre o Senhor diante dos olhos, pois ele está à minha direita; não vacilarei. | 8 Szüntelenül az Úr van szemem előtt, meg nem ingok, hisz ő áll jobbomon. |
9 Por isso meu coração se alegra e minha alma exulta, até meu corpo descansará seguro, | 9 Ezért örvend a szívem és ujjong a nyelvem, sőt testem is reménységben pihen: |
10 porque vós não abandonareis minha alma na habitação dos mortos, nem permitireis que vosso Santo conheça a corrupção. | 10 Mert nem hagyod az alvilágban lelkemet, s nem engeded, hogy szented romlást lásson. |
11 Vós me ensinareis o caminho da vida, há abundância de alegria junto de vós, e delícias eternas à vossa direita. | 11 Megmutatod nekem az élet útját, az öröm teljességét színed előtt, és a gyönyörűséget jobbodon mindörökké. |