1 Jó tomou então a palavra nestes termos: | 1 Allora Giobbe prese la parola e disse: |
2 Como sabes sustentar bem o fraco, e socorrer um braço sem vigor! | 2 "Quanto aiuto hai prestato al debole, e come hai soccorso il braccio senza vigore! |
3 Como sabes aconselhar o ignorante, e dar mostras de abundante sabedoria! | 3 Come hai consigliato l'ignorante, e quanta sagacità hai dimostrato! |
4 A quem diriges este discurso? Sob a inspiração de quem falas tu? | 4 A chi hai rivolto le tue parole e da chi viene l'ispirazione che emana da te? |
5 As sombras agitam-se embaixo {da terra}, as águas e seus habitantes {estão temerosos}. | 5 I morti tremano sotto terra, come pure le acque e i loro abitanti. |
6 A região dos mortos está aberta diante dele, os infernos não têm véu. | 6 Gli inferi sono scoperti davanti a lui, e il regno della morte non ha velo. |
7 Estende o setentrião sobre o vácuo, suspende a terra acima do nada. | 7 Egli distende il settentrione sul vuoto e tiene sospesa la terra sul nulla. |
8 Prende as águas em suas nuvens, e as nuvens não se rasgam sob seu peso. | 8 Rinchiude le acque nelle nubi, senza che queste si squarcino sotto il peso. |
9 Vela a face da lua, estendendo sobre ela uma nuvem. | 9 Copre la vista del suo trono, stendendo su di esso la sua nube. |
10 Traçou um círculo à superfície das águas, onde a luz confina com as trevas. | 10 Traccia un cerchio sulla superficie delle acque fino al confine tra la luce e le tenebre. |
11 As colunas do céu estremecem e assustam-se com a sua ameaça. | 11 Le colonne del cielo si scuotono e fremono alla sua minaccia. |
12 Com seu poder levanta o mar, com sua sabedoria destruiu Raab. | 12 Con la sua forza sconvolge il mare, con la sua intelligenza sfracella Raab. |
13 Seu sopro varreu os céus, e sua mão feriu a serpente fugitiva. | 13 Al suo soffio i cieli si rasserenano; la sua mano trafigge il serpente tortuoso. |
14 Eis que tudo isso não é mais que o contorno de suas obras, e se apenas percebemos um fraco eco dessas obras, quem compreenderá o trovão de seu poder? | 14 Queste non sono che le frange delle sue opere; quanto lieve è il sussurro che noi percepiamo! Chi potrà comprendere il tuono della sua potenza?". |