Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

I Livro das Crônicas 16


font
SAGRADA BIBLIAMODERN HEBREW BIBLE
1 Fizeram entrar a arca do Senhor e colocaram-na no meio do pavilhão que para ela Davi tinha levantado, e ofereceram a Deus holocaustos e sacrifícios pacíficos.1 ויביאו את ארון האלהים ויציגו אתו בתוך האהל אשר נטה לו דויד ויקריבו עלות ושלמים לפני האלהים
2 Depois desse oferecimento de holocaustos e sacrifícios pacíficos, Davi abençoou o povo em nome do Senhor.2 ויכל דויד מהעלות העלה והשלמים ויברך את העם בשם יהוה
3 Em seguida, distribuiu a todos os israelitas, homens e mulheres, a cada um, um pão, um pedaço de carne, e um bolo de uvas secas.3 ויחלק לכל איש ישראל מאיש ועד אשה לאיש ככר לחם ואשפר ואשישה
4 Davi colocou, diante da arca do Senhor, levitas encarregados do serviço, que invocavam, celebravam e louvavam o Senhor, Deus de Israel.4 ויתן לפני ארון יהוה מן הלוים משרתים ולהזכיר ולהודות ולהלל ליהוה אלהי ישראל
5 Eram eles: Asaf, o chefe; Zacarias, o segundo; em seguida, Oziel, Semiramot, Matatias, Eliab, Banaias, Obededom: Jeiel estava encarregado das harpas e das cítaras, enquanto que Asaf fazia vibrar os címbalos.5 אסף הראש ומשנהו זכריה יעיאל ושמירמות ויחיאל ומתתיה ואליאב ובניהו ועבד אדם ויעיאל בכלי נבלים ובכנרות ואסף במצלתים משמיע
6 Os sacerdotes Banaias e Jaziel tocavam continuamente a trombeta diante da arca da aliança do Senhor.6 ובניהו ויחזיאל הכהנים בחצצרות תמיד לפני ארון ברית האלהים
7 Foi naquele dia que Davi encarregou Asaf e seus irmãos de celebrar o Senhor:7 ביום ההוא אז נתן דויד בראש להדות ליהוה ביד אסף ואחיו
8 Celebrai o Senhor, aclamai o seu nome, apregoai entre as nações as suas obras.8 הודו ליהוה קראו בשמו הודיעו בעמים עלילתיו
9 Cantai-lhe hinos e cânticos, anunciai todas as suas maravilhas.9 שירו לו זמרו לו שיחו בכל נפלאתיו
10 Gloriai-vos do seu santo nome, rejubile o coração dos que procuram o Senhor.10 התהללו בשם קדשו ישמח לב מבקשי יהוה
11 Recorrei ao Senhor e ao seu poder, procurai continuamente sua face.11 דרשו יהוה ועזו בקשו פניו תמיד
12 Recordai as maravilhas que operou, seus prodígios e os julgamentos por seus lábios proferidos,12 זכרו נפלאתיו אשר עשה מפתיו ומשפטי פיהו
13 ó descendência de Israel, seu servo, ó filhos de Jacó, seus escolhidos!13 זרע ישראל עבדו בני יעקב בחיריו
14 É ele o Senhor, nosso Deus; suas sentenças comandam a terra inteira.14 הוא יהוה אלהינו בכל הארץ משפטיו
15 Recordai sem cessar suas alianças, a palavra que empenhou a mil gerações,15 זכרו לעולם בריתו דבר צוה לאלף דור
16 que garantiu a Abraão e jurou a Isaac,16 אשר כרת את אברהם ושבועתו ליצחק
17 e confirmou a Jacó irrevogavelmente e a Israel como aliança eterna,17 ויעמידה ליעקב לחק לישראל ברית עולם
18 quando disse: Eu te darei a terra de Canaã, como parte da tua herança.18 לאמר לך אתן ארץ כנען חבל נחלתכם
19 Quando não passavam de um reduzido número, minoria insignificante e estrangeiros na terra,19 בהיותכם מתי מספר כמעט וגרים בה
20 e andavam errantes de nação em nação, de reino em reino,20 ויתהלכו מגוי אל גוי ומממלכה אל עם אחר
21 não permitiu que ninguém os oprimisse e castigou os reis por causa deles:21 לא הניח לאיש לעשקם ויוכח עליהם מלכים
22 Não ouseis tocar nos que me são consagrados nem maltratar os meus profetas!22 אל תגעו במשיחי ובנביאי אל תרעו
23 Cantai ao Senhor, terra inteira, anunciai cada dia a salvação que ele nos trouxe.23 שירו ליהוה כל הארץ בשרו מיום אל יום ישועתו
24 Proclamai às nações a sua glória, a todos os povos as suas maravilhas.24 ספרו בגוים את כבודו בכל העמים נפלאתיו
25 Porque o Senhor é grande e digno de todo o louvor, o único temível de todos os deuses,25 כי גדול יהוה ומהלל מאד ונורא הוא על כל אלהים
26 Porque os deuses dos povos, sejam quais forem, não passam de ídolos; mas foi o Senhor quem criou os céus.26 כי כל אלהי העמים אלילים ויהוה שמים עשה
27 Em seu semblante, a majestade e a beleza, em sua Morada, o poder e a felicidade.27 הוד והדר לפניו עז וחדוה במקמו
28 Tributai ao Senhor, famílias dos povos, tributai ao Senhor a glória e a honra,28 הבו ליהוה משפחות עמים הבו ליהוה כבוד ועז
29 tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome. Trazei oferendas e chegai à sua presença, adorai o Senhor com ornamentos sagrados.29 הבו ליהוה כבוד שמו שאו מנחה ובאו לפניו השתחוו ליהוה בהדרת קדש
30 Diante dele estremece a terra inteira e não vacila, porque ele a sustém.30 חילו מלפניו כל הארץ אף תכון תבל בל תמוט
31 Alegrem-se os céus e exulte a terra, e confessem as nações: O Senhor é rei.31 ישמחו השמים ותגל הארץ ויאמרו בגוים יהוה מלך
32 Retumbe o oceano e o que ele contém, regozijem-se os campos e tudo o que existe neles.32 ירעם הים ומלואו יעלץ השדה וכל אשר בו
33 Jubilem as árvores da floresta com a presença do Senhor, pois ele vem para governar a terra.33 אז ירננו עצי היער מלפני יהוה כי בא לשפוט את הארץ
34 Louvai o Senhor, porque ele é bom, porque a sua misericórdia é eterna.34 הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו
35 Dizei: Salvai-nos ó Deus de nossa salvação, e recolhei-nos e salvai-nos de entre as nações: para que possamos celebrar o vosso santo nome e ter a satisfação de vos louvar.35 ואמרו הושיענו אלהי ישענו וקבצנו והצילנו מן הגוים להדות לשם קדשך להשתבח בתהלתך
36 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, pelos séculos dos séculos! E todo o povo disse: Amém! e Louvai o Senhor!36 ברוך יהוה אלהי ישראל מן העולם ועד העלם ויאמרו כל העם אמן והלל ליהוה
37 Davi deixou ali, diante da arca da aliança do Senhor, Asaf e seus irmãos para fazerem continuamente o serviço diante da arca, segundo o seu dever de cada dia;37 ויעזב שם לפני ארון ברית יהוה לאסף ולאחיו לשרת לפני הארון תמיד לדבר יום ביומו
38 igualmente Obededom, com seus irmãos, em número de sessenta e oito; Obededom, filho de Iditum, e Hosa, como porteiros;38 ועבד אדם ואחיהם ששים ושמונה ועבד אדם בן ידיתון וחסה לשערים
39 igualmente o sacerdote Sadoc e os sacerdotes seus irmãos, diante do tabernáculo do Senhor, no lugar alto de Gabaon,39 ואת צדוק הכהן ואחיו הכהנים לפני משכן יהוה בבמה אשר בגבעון
40 para oferecer holocaustos ao Senhor, dia a dia, pela manhã e pela tarde, sobre o altar dos holocaustos, e para cumprir tudo que está escrito na lei que o Senhor deu a Israel.40 להעלות עלות ליהוה על מזבח העלה תמיד לבקר ולערב ולכל הכתוב בתורת יהוה אשר צוה על ישראל
41 Com eles estavam Hemã, Iditum e os outros que tinham sido escolhidos e designados nominalmente para louvar o Senhor, porque sua misericórdia é eterna.41 ועמהם הימן וידותון ושאר הברורים אשר נקבו בשמות להדות ליהוה כי לעולם חסדו
42 Tinham consigo trombetas e címbalos para tocar, e instrumentos para os cânticos de Deus. Os filhos de Iditum estavam encarregados da porta.42 ועמהם הימן וידותון חצצרות ומצלתים למשמיעים וכלי שיר האלהים ובני ידותון לשער
43 Depois, todo o povo retornou para suas casas; e Davi voltou para abençoar sua casa.43 וילכו כל העם איש לביתו ויסב דויד לברך את ביתו