Scrutatio

Mercoledi, 8 maggio 2024 - Madonna del Rosario di Pompei ( Letture di oggi)

Romans 16


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINNEW AMERICAN BIBLE
1 Now I commend to you our sister Phoebe, who is in the ministry of the church, which is at Cenchreae,1 I commend to you Phoebe our sister, who is (also) a minister of the church at Cenchreae,
2 so that you may receive her in the Lord with the worthiness of the saints, and so that you may be of assistance to her in whatever task she will have need of you. For she herself has also assisted many, and myself also.2 that you may receive her in the Lord in a manner worthy of the holy ones, and help her in whatever she may need from you, for she has been a benefactor to many and to me as well.
3 Greet Prisca and Aquila, my helpers in Christ Jesus,3 Greet Prisca and Aquila, my co-workers in Christ Jesus,
4 who have risked their own necks on behalf of my life, for whom I give thanks, not I alone, but also all the churches of the Gentiles;4 who risked their necks for my life, to whom not only I am grateful but also all the churches of the Gentiles;
5 and greet the church at their house. Greet Epaenetus, my beloved, who is among the first-fruits of Asia in Christ.5 greet also the church at their house. Greet my beloved Epaenetus, who was the firstfruits in Asia for Christ.
6 Greet Mary, who has labored much among you.6 Greet Mary, who has worked hard for you.
7 Greet Andronicus and Junias, my kinsmen and fellow captives, who are noble among the Apostles, and who were in Christ prior to me.7 Greet Andronicus and Junia, my relatives and my fellow prisoners; they are prominent among the apostles and they were in Christ before me.
8 Greet Ampliatus, most beloved to me in the Lord.8 Greet Ampliatus, my beloved in the Lord.
9 Greet Urbanus, our helper in Christ Jesus, and Stachys, my beloved.9 Greet Urbanus, our co-worker in Christ, and my beloved Stachys.
10 Greet Apelles, who has been tested in Christ.10 Greet Apelles, who is approved in Christ. Greet those who belong to the family of Aristobulus.
11 Greet those who are from the household of Aristobulus. Greet Herodian, my kinsman. Greet those who are of the household of Narcissus, who are in the Lord.11 Greet my relative Herodion. Greet those in the Lord who belong to the family of Narcissus.
12 Greet Tryphaena and Tryphosa, who labor in the Lord. Greet Persis, most beloved, who has labored much in the Lord.12 Greet those workers in the Lord, Tryphaena and Tryphosa. Greet the beloved Persis, who has worked hard in the Lord.
13 Greet Rufus, elect in the Lord, and his mother and mine.13 Greet Rufus, chosen in the Lord, and his mother and mine.
14 Greet Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brothers who are with them.14 Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers who are with them.
15 Greet Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them.15 Greet Philologus, Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the holy ones who are with them.
16 Greet one another with a holy kiss. All the churches of Christ greet you.16 Greet one another with a holy kiss. All the churches of Christ greet you.
17 But I beg you, brothers, to take note of those who cause dissensions and offenses contrary to the doctrine that you have learned, and to turn away from them.17 I urge you, brothers, to watch out for those who create dissensions and obstacles, in opposition to the teaching that you learned; avoid them.
18 For ones such as these do not serve Christ our Lord, but their inner selves, and, through pleasing words and skillful speaking, they seduce the hearts of the innocent.18 For such people do not serve our Lord Christ but their own appetites, and by fair and flattering speech they deceive the hearts of the innocent.
19 But your obedience has been made known in every place. And so, I rejoice in you. But I want you to be wise in what is good, and simple in what is evil.19 For while your obedience is known to all, so that I rejoice over you, I want you to be wise as to what is good, and simple as to what is evil;
20 And may the God of peace quickly crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus Christ be with you.20 then the God of peace will quickly crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus be with you.
21 Timothy, my fellow laborer, greets you, and Lucius and Jason and Sosipater, my kinsmen.21 Timothy, my co-worker, greets you; so do Lucius and Jason and Sosipater, my relatives.
22 I, Tertius, who wrote this epistle, greet you in the Lord.22 I, Tertius, the writer of this letter, greet you in the Lord.
23 Gaius, my host, and the entire church, greets you. Erastus, the treasurer of the city, greets you, and Quartus, a brother.23 Gaius, who is host to me and to the whole church, greets you. Erastus, the city treasurer, and our brother Quartus greet you.
24 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.24 ) (
25 But to him who is able to confirm you according to my Gospel and the preaching of Jesus Christ, in accord with the revelation of the mystery which has been hidden from time immemorial,25 Now to him who can strengthen you, according to my gospel and the proclamation of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery kept secret for long ages
26 (which now has been made clear through the Scriptures of the Prophets, in accord with the precept of the eternal God, unto the obedience of faith) which has been made known among all the Gentiles:26 but now manifested through the prophetic writings and, according to the command of the eternal God, made known to all nations to bring about the obedience of faith,
27 to God, who alone is wise, through Jesus Christ, to him be honor and glory forever and ever. Amen.27 to the only wise God, through Jesus Christ be glory forever and ever. Amen.)