Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Sirach 15


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINBIBBIA MARTINI
1 Whoever fears God will do good. And whoever holds to justice will obtain it.1 Chi teme Dio farà queste buone cose, e chi esattamente osserva la giustizia, possederà la sapienza,
2 And like an honorable mother, she will meet him, and like a virgin bride, she will receive him.2 Perocché ella gli anderà incontro qual veneranda madre, e qual vergine sposa lo accoglierà.
3 She will feed him with the bread of life and understanding. And she give him to drink from the water of salvific wisdom. And she will be confirmed in him, and he will not waver.3 Lo nudrirà con pane di vita, e di intelligenza, e daragli da bere dell'acqua di saggezza, e di salute, e in lui fisserà sua sede, ed ei sarà stabile:
4 And she will hold to him, and he will not be confounded. And she will exalt him, along with those closest to him.4 E sarà suo sostegno, ed ei non sarà confuso: ed ella lo farà grande tra' suoi fratelli.
5 And in the midst of the Church, she will open his mouth, and she will fill him with the spirit of wisdom and understanding, and she will clothe him with a robe of glory.5 Ella aprirà a lui la bocca in mezzo alla adunanza, riempiendolo di spirito di saggezza, e di intelligenza, e lo rivestirà del manto di gloria.
6 She will store up in him a treasure of rejoicing and exultation, and she will cause him to inherit an everlasting name.6 Ella gli accumulerà tesoro di consolazione, e di gaudio, e un nome eterno darà a lui in retaggio.
7 But foolish men will not take hold of her. And though understanding men will meet her, foolish men will not catch sight of her. For she is far from arrogance and deceit.7 Gli uomini stolti non ne faranno acquisto; ma i prudenti le anderanno incontro: gli stolti non la vedranno, perché ella si tien lontana dalla superbia, e dalla frode.
8 Lying men will be wary of her. But men who speak the truth will be found with her, and they will have success, even when examined by God.8 I mentitori non faranno menzione di lei; ma gli uomini veritieri si troveranno con lei, e anderanno di bene in meglio fino a veder Dio.
9 Praise is not beautiful in the mouth of a sinner.9 Nulla ha di bello la lode in bocca del peccatore.
10 For wisdom was sent from God. And praise will stand before the wisdom of God, and praise will abound in the mouths of the faithful, and the sovereign Lord will give praise to wisdom.10 Perocché da Dio è la sapienza, e colla sapienza va di conserva la lode di Dio, la quale empierà la bocca dell'uom fedele, e a lui la ispirerà il Signore.
11 You should not say: “It is because of God that wisdom is absent.” For you should not do what he detests.11 Non istar a dire: da Dio viene, che (la sapienza) lungi si sta. Imperocché non far tu quello, che egli odia.
12 You should not say: “He has led me astray.” For the impious are of no use to him.12 Non istar a dire: egli mi ha indotto in errore: perocché non ha egli bisogno, che vi sia degli uomini empj.
13 The Lord hates all abominable error, and those who fear him will not love such things.13 Il Signore odia ogni malvagità, la quale non sarà amata nemmen da quelli, che hanno il timore di lui.
14 God established man from the beginning, and he left him in the hand of his own counsel.14 Dio da principio creò l'uomo, e lascollo in potere de' suoi consiglj.
15 He added his commandments and precepts.15 Gli diede di più i suoi precetti, e comandamenti.
16 If you choose to keep the commandments, and if, having chosen them, you fulfill them with perpetual fidelity, they will preserve you.16 Se serbando costantemente la fedeltà, che a lui piace, vorrai custodire i comandamenti, ei saran tua salute:
17 He has set water and fire before you. Extend your hand to whichever one you would choose.17 Egli ha messo davanti a te l'acqua, e il fuoco: prendi qual più ti piace.
18 Before man is life and death, good and evil. Whichever one he chooses will be given to him.18 Dinanzi all'uomo sta la vita, e la morte, e saragli dato quei, che egli eleggerà:
19 For the wisdom of God is manifold. And he is strong in power, seeing all things without ceasing.19 Perocché la sapienza di Dio è grande, ed egli è forte in sua possanza, e vede tutti continuamente.
20 The eyes of the Lord are upon those who fear him, and he knows each one of the works of man.20 Gli occhi del Signore sono rivolti verso di quei, che lo temono, ed egli tutte osserva le opere degli uomini.
21 He has commanded no one to act impiously, and he has given no one permission to sin.21 Egli a nissuno ha comandato di vivere da empio, e a nissuno ha dato un tempo per peccare:
22 For he does not desire a multitude of unfaithful and useless sons.22 Perocché non ama egli di avere molti figliuoli infedeli, e disutili.