Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Proverbs 17


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINVULGATA
1 A dry morsel with gladness is better than a house full of sacrifices along with conflict.1 Melior est buccella sicca cum gaudio
quam domus plena victimis cum jurgio.
2 A wise servant shall rule over foolish sons, and he will divide the inheritance among brothers.2 Servus sapiens dominabitur filiis stultis,
et inter fratres hæreditatem dividet.
3 Just as silver is tested by fire, and gold is tested in the furnace, so also does the Lord test hearts.3 Sicut igne probatur argentum et aurum camino,
ita corda probat Dominus.
4 The evil obey an unjust tongue. And the false are submissive to lying lips.4 Malus obedit linguæ iniquæ,
et fallax obtemperat labiis mendacibus.
5 Whoever despises the poor rebukes his Maker. And whoever rejoices in the ruin of another will not go unpunished.5 Qui despicit pauperem exprobrat factori ejus,
et qui ruina lætatur alterius non erit impunitus.
6 Sons of sons are the crown of old age. And the glory of sons is their fathers.6 Corona senum filii filiorum,
et gloria filiorum patres eorum.
7 Well-chosen words are not fitting for the foolish, nor are lying lips fitting for a leader.7 Non decent stultum verba composita,
nec principem labium mentiens.
8 The expectation of those who stand ready is a most pleasing jewel. Whichever way he turns himself, he understands prudently.8 Gemma gratissima exspectatio præstolantis ;
quocumque se vertit, prudenter intelligit.
9 Whoever conceals an offense seeks friendships. Whoever repeats the words of another separates allies.9 Qui celat delictum quærit amicitias ;
qui altero sermone repetit, separat fœderatos.
10 A correction benefits more with a wise man, than a hundred stripes with a fool.10 Plus proficit correptio apud prudentem,
quam centum plagæ apud stultum.
11 The evil one continually seeks conflicts. But a cruel Angel shall be sent against him.11 Semper jurgia quærit malus :
angelus autem crudelis mittetur contra eum.
12 It is more expedient to meet a bear robbed of her young, than the foolish trusting in his own folly.12 Expedit magis ursæ occurrere raptis fœtibus,
quam fatuo confidenti in stultitia sua.
13 Whoever repays evil for good, evil shall not withdraw from his house.13 Qui reddit mala pro bonis,
non recedet malum de domo ejus.
14 Whoever releases the water is the head of the conflict. And just before he suffers contempt, he abandons judgment.14 Qui dimittit aquam caput est jurgiorum,
et antequam patiatur contumeliam judicium deserit.
15 Those who justify the impious, and those who condemn the just, both are abominable with God.15 Qui justificat impium, et qui condemnat justum,
abominabilis est uterque apud Deum.
16 What does it profit the foolish to have riches, when he is not able to buy wisdom? Whoever makes his house high seeks ruin. And whoever shuns learning shall fall into evils.16 Quid prodest stulto habere divitias,
cum sapientiam emere non possit ?
Qui altum facit domum suam quærit ruinam,
et qui evitat discere incidet in mala.
17 Whoever is a friend loves at all times. And a brother is proved by distress.17 Omni tempore diligit qui amicus est,
et frater in angustiis comprobatur.
18 A foolish man will clap his hands, when he makes a pledge for his friend.18 Stultus homo plaudet manibus,
cum spoponderit pro amico suo.
19 Whoever dwells on discord loves disputes. And whoever exalts his door seeks ruin.19 Qui meditatur discordias diligit rixas,
et qui exaltat ostium quærit ruinam.
20 Whoever is of a perverse heart shall not find good. And whoever turns his tongue shall fall into evil.20 Qui perversi cordis est non inveniet bonum,
et qui vertit linguam incidet in malum.
21 A foolish one is born into his own disgrace. But his father will not rejoice in one who is senseless.21 Natus est stultus in ignominiam suam ;
sed nec pater in fatuo lætabitur.
22 A joyful soul makes a lifetime flourish. A gloomy spirit dries out the bones.22 Animus gaudens ætatem floridam facit ;
spiritus tristis exsiccat ossa.
23 The impious receives gifts from the bosom, so that he may pervert the paths of judgment.23 Munera de sinu impius accipit,
ut pervertat semitas judicii.
24 Prudence shines from the face of the wise. The eyes of the foolish are on the ends of the earth.24 In facie prudentis lucet sapientia ;
oculi stultorum in finibus terræ.
25 A foolish son is the anger of the father and the grief of the mother who conceived him.25 Ira patris filius stultus,
et dolor matris quæ genuit eum.
26 It is not good to inflict damage on the just, nor to strike the leader who judges uprightly.26 Non est bonum damnum inferre justo,
nec percutere principem qui recta judicat.
27 Whoever moderates his words is learned and prudent. And a man of learning has a precious spirit.27 Qui moderatur sermones suos doctus et prudens est,
et pretiosi spiritus vir eruditus.
28 If he would remain silent, even the foolish would be considered wise, and if he closes his lips, intelligent.28 Stultus quoque, si tacuerit, sapiens reputabitur,
et si compresserit labia sua, intelligens.