Psalms 92
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | BIBBIA MARTINI |
---|---|
1 The Praise of a Canticle, of David himself. In the time before the Sabbath, when the earth was founded. | 1 Lauda, ovver cantico dello stesso Davidde pel giorno, che precede il sabato, quando la terra fu fondata. Il Signore ha preso possesso del Regno, si è ammantato di splendore, si è ammantato di fortezza, e ne ha cinti i suoi fianchi. |
2 The Lord has reigned. He has been clothed with beauty. | 2 Perocché egli diede fermo stato alla terra, la quale non sarà smossa. |
3 The Lord has been clothed with strength, and he has girded himself. Yet he has also confirmed the world, which will not be moved. | 3 Fin d'allora fu preparato, o Dio, il tuo trono: tu se' ab eterno. |
4 My throne is prepared from of old. You are from everlasting. | 4 I fiumi hanno alzata, o Signore, hanno alzata i fiumi la loro voce. |
5 Your testimonies have been made exceedingly trustworthy. Sanctity befits your house, O Lord, with length of days. | 5 I fiumi hanno alzati i loro flutti sopra lo strepito delle molte acque. |
6 Mirabil cosa le elevazioni del mare: più mirabile il Signore nell'alto. | |
7 Le tue parole sono oltre modo degne di fede: alla casa tua si conviene, o Signore, la santità per la lunghezza de' secoli. |