Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Psalms 62


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINBIBBIA MARTINI
1 A Psalm of David, when he was in the desert of Idumea.1 Salmo di David quando stava nel deserto dell'Idumea.
DIO, Dio mio, a te io aspiro al primo apparir della luce. Di te ha sete l'anima mia: in quante maniere ha sete di te la mia carne!
2 O God, my God: to you, I keep vigil until first light. For you, my soul has thirsted, to you my body, in so many ways.2 In una terra deserta, che vie non ha, ed è mancante di acque, mi presentai a te come nel santuario, per contemplare la tua potenza, e la tua gloria.
3 By a deserted land, both inaccessible and waterless, so I have appeared in the sanctuary before you, in order to behold your virtue and your glory.3 Perocché miglior delle vite ell'è la tua misericordia: a te le labbra mie daran laude.
4 For your mercy is better than life itself. It is you my lips will praise.4 Quindi io ti benedirò nella mia vita, e nel nome tuo alzerò le mie mani.
5 So will I bless you in my life, and I will lift up my hands in your name.5 Sia come ingrassata, e impinguata l'anima mia: e con voci di giubilo te loderà la mia bocca.
6 Let my soul be filled, as if with marrow and fatness; and my mouth will give praise with exultant lips.6 Se io mi son ricordato di te nel mio letto al bel mattino, mediterò sopra dite:
7 When I have remembered you on my bed in the morning, I will meditate on you.7 Perocché mio aiuto se' tu.
8 For you have been my helper. And I will exult under the cover of your wings.8 E all'ombra dell'ali tue io esulterò: dietro a te va anelando l'anima mia: la tua destra mi ha sostenuto.
9 My soul has clung close to you. Your right hand has supported me.9 Eglino però indarno cercano la mia vita: entreranno nelle cupe viscere della terra,
10 Truly, these ones have sought my soul in vain. They will enter into the lower parts of the earth.10 Saranno dati in poter della spada, saran preda delle volpi.
11 They will be delivered into the hand of the sword. They will be the portions of foxes.11 Ma il re in Dio si allegrerà: avranno laude tutti coloro, che per lui giurano; perché è stata chiusa la bocca di coloro, che parlavano iniquamente.
12 Truly, the king will rejoice in God: all those who swear by him will be praised, because the mouth of those who speak iniquity has been blocked.