Scrutatio

Mercoledi, 8 maggio 2024 - Madonna del Rosario di Pompei ( Letture di oggi)

Psalms 131


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINVULGATA
1 A Canticle in steps. O Lord, remember David and all his meekness,1 Canticum graduum. Memento, Domine, David,
et omnis mansuetudinis ejus :
2 how he swore to the Lord, how he made a vow to the God of Jacob:2 sicut juravit Domino ;
votum vovit Deo Jacob :
3 I shall not enter into the tabernacle of my house, nor climb into the bed where I lie down;3 Si introiero in tabernaculum domus meæ ;
si ascendero in lectum strati mei ;
4 I shall not give sleep to my eyes, nor slumber to my eyelids4 si dedero somnum oculis meis,
et palpebris meis dormitationem,
5 and rest to my temples, until I find a place for the Lord, a tabernacle for the God of Jacob.5 et requiem temporibus meis,
donec inveniam locum Domino,
tabernaculum Deo Jacob.
6 Behold, we heard of it in Ephrathah. We discovered it in the fields of the forest.6 Ecce audivimus eam in Ephrata ;
invenimus eam in campis silvæ.
7 We will enter into his tabernacle. We will adore in the place where his feet stood.7 Introibimus in tabernaculum ejus ;
adorabimus in loco ubi steterunt pedes ejus.
8 Rise up, O Lord, into your resting place. You and the ark of your sanctification.8 Surge, Domine, in requiem tuam,
tu et arca sanctificationis tuæ.
9 Let your priests be clothed with justice, and let your saints exult.9 Sacerdotes tui induantur justitiam,
et sancti tui exsultent.
10 For the sake of your servant David, do not turn away the face of your Christ.10 Propter David servum tuum
non avertas faciem christi tui.
11 The Lord has sworn the truth to David, and he will not disappoint: I will set upon your throne from the fruit of your lineage.11 Juravit Dominus David veritatem,
et non frustrabitur eam :
De fructu ventris tui
ponam super sedem tuam.
12 If your sons will keep my covenant and these, my testimonies, which I will teach to them, then their sons will sit upon your throne even forever.12 Si custodierint filii tui testamentum meum,
et testimonia mea hæc quæ docebo eos,
et filii eorum usque in sæculum
sedebunt super sedem tuam.
13 For the Lord has chosen Zion. He has chosen it as his dwelling place.13 Quoniam elegit Dominus Sion :
elegit eam in habitationem sibi.
14 This is my resting place, forever and ever. Here I will dwell, for I have chosen it.14 Hæc requies mea in sæculum sæculi ;
hic habitabo, quoniam elegi eam.
15 When blessing, I will bless her widow. I will satisfy her poor with bread.15 Viduam ejus benedicens benedicam ;
pauperes ejus saturabo panibus.
16 I will clothe her priests with salvation, and her saints will rejoice with great joy.16 Sacerdotes ejus induam salutari,
et sancti ejus exsultatione exsultabunt.
17 There, I will produce a horn to David. There, I have prepared a lamp for my Christ.17 Illuc producam cornu David ;
paravi lucernam christo meo.
18 I will clothe his enemies with confusion. But my sanctification will flourish over him.18 Inimicos ejus induam confusione ;
super ipsum autem efflorebit sanctificatio mea.