Job 39
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Do you know at what time the wild goats have given birth among the rocks, or do you observe the deer when they go into labor? | 1 הידעת עת לדת יעלי סלע חלל אילות תשמר |
2 Have you numbered the months since their conception, and do you know at what time they gave birth? | 2 תספר ירחים תמלאנה וידעת עת לדתנה |
3 They bend themselves for their offspring, and they give birth, and they emit roars. | 3 תכרענה ילדיהן תפלחנה חבליהם תשלחנה |
4 Their young are weaned and go out to feed; they depart and do not return to them. | 4 יחלמו בניהם ירבו בבר יצאו ולא שבו למו |
5 Who has set the wild ass free, and who has released his bonds? | 5 מי שלח פרא חפשי ומסרות ערוד מי פתח |
6 I have given a house in solitude to him, and his tabernacle is in the salted land. | 6 אשר שמתי ערבה ביתו ומשכנותיו מלחה |
7 He despises the crowded city; he does not pay attention to the bellow of the tax collector. | 7 ישחק להמון קריה תשאות נוגש לא ישמע |
8 He looks around the mountains of his pasture, and he searches everywhere for green plants. | 8 יתור הרים מרעהו ואחר כל ירוק ידרוש |
9 Will the rhinoceros be willing to serve you, and will he remain in your stall? | 9 היאבה רים עבדך אם ילין על אבוסך |
10 Can you detain the rhinoceros with your harness to plough for you, and will he loosen the soil of the furrows behind you? | 10 התקשר רים בתלם עבתו אם ישדד עמקים אחריך |
11 Will you put your faith in his great strength, and delegate your labors to him? | 11 התבטח בו כי רב כחו ותעזב אליו יגיעך |
12 Will you trust him to return to you the seed, and to gather it on your drying floor? | 12 התאמין בו כי ישוב זרעך וגרנך יאסף |
13 The wing of the ostrich is like the wings of the heron, and of the hawk. | 13 כנף רננים נעלסה אם אברה חסידה ונצה |
14 When she leaves eggs behind in the earth, will you perhaps warm them in the dust? | 14 כי תעזב לארץ בציה ועל עפר תחמם |
15 She forgets that feet may trample them, or that the beasts of the field may shatter them. | 15 ותשכח כי רגל תזורה וחית השדה תדושה |
16 She is hardened against her young, as if they were not hers; she has labored in vain, with no fear compelling her. | 16 הקשיח בניה ללא לה לריק יגיעה בלי פחד |
17 For God has deprived her of wisdom; neither has he given her understanding. | 17 כי השה אלוה חכמה ולא חלק לה בבינה |
18 Yet, when the time is right, she raises her wings on high; she ridicules the horse and his rider. | 18 כעת במרום תמריא תשחק לסוס ולרכבו |
19 Will you supply strength to the horse, or envelope his throat with neighing? | 19 התתן לסוס גבורה התלביש צוארו רעמה |
20 Will you alarm him as the locusts do? His panic is revealed by the display of his nostrils. | 20 התרעישנו כארבה הוד נחרו אימה |
21 He digs at the earth with his hoof; he jumps around boldly; he advances to meet armed men. | 21 יחפרו בעמק וישיש בכח יצא לקראת נשק |
22 He despises fear; he does not turn away from the sword. | 22 ישחק לפחד ולא יחת ולא ישוב מפני חרב |
23 Above him, the quiver rattles, the spear and the shield shake. | 23 עליו תרנה אשפה להב חנית וכידון |
24 Seething and raging, he drinks up the earth; neither does he pause when the blast of the trumpet sounds. | 24 ברעש ורגז יגמא ארץ ולא יאמין כי קול שופר |
25 When he hears the bugle, he says, “Ha!” He smells the battle from a distance, the exhortation of the officers, and the battle cry of the soldiers. | 25 בדי שפר יאמר האח ומרחוק יריח מלחמה רעם שרים ותרועה |
26 Does the hawk grow feathers by means of your wisdom, spreading her wings towards the south? | 26 המבינתך יאבר נץ יפרש כנפו לתימן |
27 Will the eagle lift herself up at your command and make her nest in steep places? | 27 אם על פיך יגביה נשר וכי ירים קנו |
28 She dwells among the rocks, and she lingers among broken boulders and inaccessible cliffs. | 28 סלע ישכן ויתלנן על שן סלע ומצודה |
29 From there, she looks for food, and her eyes catch sight of it from far away. | 29 משם חפר אכל למרחוק עיניו יביטו |
30 Her young will drink blood, and wherever the carcass will be, she is there immediately. | 30 ואפרחו יעלעו דם ובאשר חללים שם הוא |
31 And the Lord continued, and he said to Job: | |
32 Will he who contends with God be so easily silenced? Certainly, he who argues with God must also respond to him. | |
33 Then Job answered the Lord, saying: | |
34 What could I possibly answer, since I have been speaking thoughtlessly? I will place my hand over my mouth. | |
35 One thing I have spoken, which I wish I had not said; and another, to which I will add no more. |