Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Exodus 5


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINDOUAI-RHEIMS
1 After these things, Moses and Aaron entered, and they said to Pharaoh: “Thus says the Lord God of Israel: Release my people, so that they may sacrifice to me in the desert.”1 After these things Moses and Aaron went in, and said to Pharao: Thus saith the Lord God of Israel: Let my people go that they may sacrifice to me in the desert.
2 But he responded: “Who is the Lord, that I should listen to his voice and release Israel? I do not know the Lord, and I will not release Israel.”2 But he answered: Who is the Lord, that I should hear his voice, and let Israel go? I know not the Lord, neither will I let Israel go.
3 And they said: “The God of the Hebrews has called us, so that we may go three days’ journey into the wilderness and sacrifice to the Lord our God. Otherwise, a pestilence or the sword may befall us.”3 And they said: The God of the Hebrews hath called us, to go three days' journey into the wilderness and to sacrifice to the Lord our God: lest a pestilence or the sword fall upon us.
4 The king of Egypt said to them: “Why do you, Moses and Aaron, distract the people from their works? Go back to your burdens.”4 The king of Egypt said to them: Why do you Moses and Aaron draw off the people from their works? Get you gone to your burdens.
5 And Pharaoh said: “The people of the land are many. You see that the turmoil has increased: how much more if you give them rest from the works?”5 And Pharao said: The people of the land is numerous: you see that the multitude is increased: how much more if you give them rest from their works?
6 Therefore, on the same day, he instructed the overseers of the works, and the taskmasters of the people, saying:6 Therefore he commanded the same day the overseers of the works, and the taskmasters of the people, saying:
7 “You shall no longer give chaff to the people to form bricks, as before. But they may go and gather straw.7 You shall give straw no more to the people to make brick, as before: but let them go and gather straw.
8 And you shall impose upon them the same quota of bricks that they made before. Neither will you lessen anything, for they are idle, and therefore they cry out, saying: ‘We shall go and sacrifice to our God.’8 And you shall lay upon them the task of bricks, which they did before, neither shall you diminish any thing thereof: for they are idle, and therefore they cry, saying: Let us go and sacrifice to our God.
9 They shall be oppressed with works, and these shall occupy them, so that they may not agree to lying words.”9 Let them be oppressed, with works, and let them fulfill them: that they may not regard lying words.
10 And so the overseers of the works and the taskmasters went out and said to the people: “Thus says Pharaoh: I give you no chaff.10 And the overseers of the works and the taskmasters went out and said to the people: Thus saith Pharao, I allow you no straw:
11 Go, and collect it wherever you are able to find it. Neither will anything of your work be diminished.”11 Go, and gather it where you can find it: neither shall any thing of your work be diminished.
12 And the people were dispersed through all the land of Egypt, in order to gather straw.12 And the people was scattered through all the land of Egypt to gather straw.
13 Likewise, the overseers of the works pressured them, saying: “Complete your work each day, just as you were accustomed to do before, when straw was given to you.”13 And the overseers of the works pressed them, saying: Fulfill your work every day as before you were wont to do when straw was given you.
14 And those who were first in the works of the sons of Israel were scourged by Pharaoh’s taskmasters, saying: “Why have you not filled the quota of bricks, neither yesterday, nor today, just as before?”14 And they that were over the works of the children of Israel were scourged by Pharao's taskmasters, saying: Why have you not made up the task of bricks both yesterday and to day as before?
15 And the first among the sons of Israel came, and they cried out to Pharaoh, saying: “Why do act against your servants in this way?15 And the officers of the children of Israel came, and cried out to Pharao, saying: Why dealest thou so with thy servants?
16 Straw is not given to us, and yet the same amount of bricks is commanded. So we, your servants, are cut up by scourging, and injustice is done against your people.”16 Straw is not given us, and bricks are required of us as before: behold we thy servants are beaten with whips, and thy people is unjustly dealt withal.
17 And he said: “You are idle. And for this reason you say, ‘We shall go and sacrifice to the Lord.’17 And he said: You are idle, and therefore you say: Let us go and sacrifice to the Lord.
18 Therefore, go and work. Straw will not be given to you, and you will return the customary number of bricks.”18 Go therefore, and work: straw shall not be given you, and you shall deliver the accustomed number of bricks.
19 And the first among the sons of Israel saw themselves in a crisis, because it was said to them, “Nothing at all will be lessened from the bricks throughout each day.”19 And the officers of the children of Israel saw that they were in evil case, because it was said to them: There shall not a whit be diminished of the bricks for every day.
20 And they met with Moses and Aaron, who stood opposite them as they departed from Pharaoh.20 And they met Moses and Aaron, who stood over against them as they came out from Pharao:
21 And they said to them: “May the Lord see and judge, because you have caused our odor to become foul before Pharaoh and his servants, and you have provided him with a sword, in order to kill us.”21 And they said to them: The Lord see and judge, because you have made our savour to stink before Pharao and his servants, and you have given him a sword to kill us.
22 And Moses returned to the Lord, and he said: “Lord, why have you afflicted this people? Why have you sent me?22 And Moses returned to the Lord, and said: Lord, why hast thou afflicted this people? wherefore hast thou sent me?
23 For from the time that I entered to Pharaoh, so as to speak in your name, he has afflicted your people. And you have not freed them.”23 For since the time that I went in to Pharao to speak in thy name, he hath afflicted thy people: and thou hast not delivered them.