Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Genesis 17


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINBIBLIA
1 In truth, after he began to be ninety-nine years of age, the Lord appeared to him. And he said to him: “I am the Almighty God. Walk in my sight and become complete.1 Cuando Abram tenía 99 años, se le apareció Yahveh y le dijo: «Yo soy El Sadday, anda en mi presencia y sé perfecto.
2 And I will set my covenant between me and you. And I will multiply you very exceedingly.”2 Yo establezco mi alianza entre nosotros dos, y te multiplicaré sobremanera.»
3 Abram fell prone on his face.3 Cayó Abram rostro en tierra, y Dios le habló así:
4 And God said to him: “I AM, and my covenant is with you, and you will be the father of many nations.4 «Por mi parte he aquí mi alianza contigo: serás padre de una muchedumbre de pueblos.
5 No longer will your name be called Abram. But you will be called Abraham, for I have established you as the father of many nations.5 No te llamarás más Abram, sino que tu nombre será Abraham, pues padre de muchedumbre de pueblos te he constituido.
6 And I will cause you to increase very greatly, and I will set you among the nations, and kings will come forth from you.6 Te haré fecundo sobremanera, te convertiré en pueblos, y reyes saldrán de ti.
7 And I will establish my covenant between me and you, and with your offspring after you in their generations, by a perpetual covenant: to be God to you and to your offspring after you.7 Y estableceré mi alianza entre nosotros dos, y con tu descendencia después de ti, de generación en generación: una alianza eterna, de ser yo el Dios tuyo y el de tu posteridad.
8 And I will give to you and to your offspring, the land of your sojourn, all the land of Canaan, as an eternal possession, and I will be their God.”8 Yo te daré a ti y a tu posteridad la tierra en que andas como peregrino, todo el país de Canaán, en posesión perpetua, y yo seré el Dios de los tuyos.»
9 Again God said to Abraham: “And you therefore shall keep my covenant, and your offspring after you in their generations.9 Dijo Dios a Abraham: «Guarda, pues, mi alianza, tú y tu posteridad, de generación en generación.
10 This is my covenant, which you shall observe, between me and you, and your offspring after you: All the males among you shall be circumcised.10 Esta es mi alianza que habéis de guardar entre yo y vosotros - también tu posteridad -: Todos vuestros varones serán circuncidados.
11 And you shall circumcise the flesh of your foreskin, so that it may be a sign of the covenant between me and you.11 Os circuncidaréis la carne del prepucio, y eso será la señal de la alianza entre yo y vosotros.
12 An infant of eight days will be circumcised among you, every male in your generations. So also servants born to you, as well as those bought, shall be circumcised, even those who are not of your stock.12 A los ocho días será circuncidado entre vosotros todo varón, de generación en generación, tanto el nacido en casa como el comprado con dinero a cualquier extraño que no sea de tu raza.
13 And my covenant shall be with your flesh as an eternal covenant.13 Deben ser circuncidados el nacido en tu casa y el comprado con tu dinero, de modo que mi alianza esté en vuestra carne como alianza eterna.
14 The male, the flesh of whose foreskin will not be circumcised, that soul shall be eliminated from his people. For he has made my covenant void.”14 El incircunciso, el varón a quien no se le circuncide la carne de su prepucio, ese tal será borrado de entre los suyos por haber violado mi alianza.
15 God said also to Abraham: “Your wife Sarai, you shall not call Sarai, but Sarah.15 Dijo Dios a Abraham: «A Saray, tu mujer, no la llamarás más Saray, sino que su nombre será Sara.
16 And I will bless her, and from her I will give you a son, whom I will bless, and he will be among the nations, and the kings of the peoples will rise from him.”16 Yo la bendeciré, y de ella también te daré un hijo. La bendeciré, y se convertirá en naciones; reyes de pueblos procederán de ella.»
17 Abraham fell on his face, and he laughed, saying in his heart: “Do you think a son can be born to a one hundred year old man? And will Sarah give birth at the age of ninety?”17 Abraham cayó rostro en tierra y se echó a reír, diciendo en su interior: ¿A un hombre de cien años va a nacerle un hijo?, ¿y Sara, a sus noventa años, va a dar a luz?»
18 And he said to God, “If only Ishmael would live in your sight.”18 Y dijo Abraham a Dios: «¡Si al menos Ismael viviera en tu presencia!»
19 And God said to Abraham: “Your wife Sarah shall give birth to a son, and you shall call his name Isaac, and I will establish my covenant with him as a perpetual covenant, and with his offspring after him.19 Respondió Dios: «Sí, pero Sara tu mujer te dará a luz un hijo, y le pondrás por nombre Isaac. Yo estableceré mi alianza con él, una alianza eterna, de ser el Dios suyo y el de su posteridad.
20 Likewise, concerning Ishmael, I have heard you. Behold, I will bless and enlarge him, and I will multiply him greatly. He will produce twelve leaders, and I will make him into a great nation.20 En cuanto a Ismael, también te he escuchado: «He aquí que le bendigo, le hago fecundo y le haré crecer sobremanera. Doce príncipes engendrará, y haré de él un gran pueblo.
21 Yet in truth, I will establish my covenant with Isaac, to whom Sarah will give birth for you at this time next year.”21 Pero mi alianza la estableceré con Isaac, el que Sara te dará a luz el año que viene por este tiempo.»
22 And when he had finished speaking with him, God ascended from Abraham.22 Y después de hablar con él, subió Dios dejando a Abraham.
23 Then Abraham took his son Ishmael, and all who were born in his house, and all whom he had bought, every male among the men of his house, and he circumcised the flesh of their foreskin promptly, the very same day, just as God had instructed him.23 Tomó entonces Abraham a su hijo Ismael, a todos los nacidos en su casa y a todos los comprados con su dinero - a todos los varones de la casa de Abraham - y aquel mismo día les circuncidó la carne del prepucio, como Dios le había mandado.
24 Abraham was ninety-nine years old when he circumcised the flesh of his foreskin.24 Tenía Abraham 99 años cuando circuncidó la carne de su prepucio.
25 And his son Ishmael had completed thirteen years at the time of his circumcision.25 Ismael, su hijo, era de trece años cuando se le circuncidó la carne de su prepucio.
26 On the very same day, Abraham was circumcised with his son Ishmael.26 El mismo día fueron circuncidados Abraham y su hijo Ismael.
27 And all the men of his house, those born in his house, as well as those who were bought, even the foreigners, were circumcised with him.27 Y todos los varones de su casa, los nacidos en su casa, y los comprados a extraños por dinero, fueron circuncidados juntamente con él.