Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Luke 14


font
NEW AMERICAN BIBLESMITH VAN DYKE
1 On a sabbath he went to dine at the home of one of the leading Pharisees, and the people there were observing him carefully.1 واذ جاء الى بيت احد رؤساء الفريسيين في السبت ليأكل خبزا كانوا يراقبونه.
2 In front of him there was a man suffering from dropsy.2 واذا انسان مستسق كان قدامه.
3 Jesus spoke to the scholars of the law and Pharisees in reply, asking, "Is it lawful to cure on the sabbath or not?"3 فاجاب يسوع وكلم الناموسيين والفريسيين قائلا هل يحل الابراء في السبت.
4 But they kept silent; so he took the man and, after he had healed him, dismissed him.4 فسكتوا. فامسكه وابرأه واطلقه.
5 Then he said to them, "Who among you, if your son or ox falls into a cistern, would not immediately pull him out on the sabbath day?"5 ثم اجابهم وقال من منكم يسقط حماره او ثوره في بئر ولا ينشله حالا في يوم السبت.
6 But they were unable to answer his question.6 فلم يقدروا ان يجيبوه عن ذلك
7 He told a parable to those who had been invited, noticing how they were choosing the places of honor at the table.7 وقال للمدعوين مثلا وهو يلاحظ كيف اختاروا المتكآت الاولى قائلا لهم
8 "When you are invited by someone to a wedding banquet, do not recline at table in the place of honor. A more distinguished guest than you may have been invited by him,8 متى دعيت من احد الى عرس فلا تتكئ في المتكإ الاول لعل اكرم منك يكون قد دعي منه.
9 and the host who invited both of you may approach you and say, 'Give your place to this man,' and then you would proceed with embarrassment to take the lowest place.9 فيأتي الذي دعاك واياه ويقول لك اعطي مكانا لهذا. فحينئذ تبتدئ بخجل تأخذ الموضع الاخير.
10 Rather, when you are invited, go and take the lowest place so that when the host comes to you he may say, 'My friend, move up to a higher position.' Then you will enjoy the esteem of your companions at the table.10 بل متى دعيت فاذهب واتكئ في الموضع الاخير حتى اذا جاء الذي دعاك يقول لك يا صديق ارتفع الى فوق. حينئذ يكون لك مجد امام المتكئين معك.
11 For everyone who exalts himself will be humbled, but the one who humbles himself will be exalted."11 لان كل من يرفع نفسه يتضع ومن يضع نفسه يرتفع
12 Then he said to the host who invited him, "When you hold a lunch or a dinner, do not invite your friends or your brothers or your relatives or your wealthy neighbors, in case they may invite you back and you have repayment.12 وقال ايضا للذي دعاه اذا صنعت غذاء او عشاء فلا تدع اصدقاءك ولا اخوتك ولا اقرباءك ولا الجيران الاغنياء لئلا يدعوك هم ايضا فتكون لك مكافاة.
13 Rather, when you hold a banquet, invite the poor, the crippled, the lame, the blind;13 بل اذا صنعت ضيافة فادع المساكين الجدع العرج العمي.
14 blessed indeed will you be because of their inability to repay you. For you will be repaid at the resurrection of the righteous."14 فيكون لك الطوبى اذ ليس لهم حتى يكافوك. لانك تكافى في قيامة الابرار
15 One of his fellow guests on hearing this said to him, "Blessed is the one who will dine in the kingdom of God."15 فلما سمع ذلك واحد من المتكئين قال له طوبى لمن يأكل خبزا في ملكوت الله.
16 He replied to him, "A man gave a great dinner to which he invited many.16 فقال له. انسان صنع عشاء عظيما ودعا كثيرين.
17 When the time for the dinner came, he dispatched his servant to say to those invited, 'Come, everything is now ready.'17 وارسل عبده في ساعة العشاء ليقول للمدعوين تعالوا لان كل شيء قد أعد.
18 But one by one, they all began to excuse themselves. The first said to him, 'I have purchased a field and must go to examine it; I ask you, consider me excused.'18 فابتدأ الجميع برأي واحد يستعفون. قال له الاول اني اشتريت حقلا وانا مضطر ان اخرج وانظره. اسألك ان تعفيني.
19 And another said, 'I have purchased five yoke of oxen and am on my way to evaluate them; I ask you, consider me excused.'19 وقال آخر اني اشتريت خمسة ازواج بقر وانا ماض لامتحنها. اسألك ان تعفيني.
20 And another said, 'I have just married a woman, and therefore I cannot come.'20 وقال آخر اني تزوجت بامرأة فلذلك لا اقدر ان اجيء.
21 The servant went and reported this to his master. Then the master of the house in a rage commanded his servant, 'Go out quickly into the streets and alleys of the town and bring in here the poor and the crippled, the blind and the lame.'21 فأتى ذلك العبد واخبر سيده بذلك. حينئذ غضب رب البيت وقال لعبده اخرج عاجلا الى شوارع المدينة وازقتها وادخل الى هنا المساكين والجدع والعرج والعمي.
22 The servant reported, 'Sir, your orders have been carried out and still there is room.'22 فقال العبد يا سيد قد صار كما امرت ويوجد ايضا مكان.
23 The master then ordered the servant, 'Go out to the highways and hedgerows and make people come in that my home may be filled.23 فقال السيد للعبد اخرج الى الطرق والسياجات والزمهم بالدخول حتى يمتلئ بيتي.
24 For, I tell you, none of those men who were invited will taste my dinner.'"24 لاني اقول لكم انه ليس واحد من اولئك الرجال المدعوين يذوق عشائي
25 Great crowds were traveling with him, and he turned and addressed them,25 وكان جموع كثيرة سائرين معه فالتفت وقال لهم
26 "If any one comes to me without hating his father and mother, wife and children, brothers and sisters, and even his own life, he cannot be my disciple.26 ان كان احد يأتي اليّ ولا يبغض اباه وامه وامرأته واولاده واخوته واخواته حتى نفسه ايضا فلا يقدر ان يكون لي تلميذا.
27 Whoever does not carry his own cross and come after me cannot be my disciple.27 ومن لا يحمل صليبه ويأتي ورائي فلا يقدر ان يكون لي تلميذا.
28 Which of you wishing to construct a tower does not first sit down and calculate the cost to see if there is enough for its completion?28 ومن منكم وهو يريد ان يبني برجا لا يجلس اولا ويحسب النفقة هل عنده ما يلزم لكماله.
29 Otherwise, after laying the foundation and finding himself unable to finish the work the onlookers should laugh at him29 لئلا يضع الاساس ولا يقدر ان يكمل فيبتدئ جميع الناظرين يهزأون به.
30 and say, 'This one began to build but did not have the resources to finish.'30 قائلين هذا الانسان ابتدأ يبني ولم يقدر ان يكمل.
31 Or what king marching into battle would not first sit down and decide whether with ten thousand troops he can successfully oppose another king advancing upon him with twenty thousand troops?31 واي ملك ان ذهب لمقاتلة ملك آخر في حرب لا يجلس اولا ويتشاور هل يستطيع ان يلاقي بعشرة آلاف الذي يأتي عليه بعشرين الفا.
32 But if not, while he is still far away, he will send a delegation to ask for peace terms.32 وإلا فما دام ذلك بعيدا يرسل سفارة ويسأل ما هو للصلح.
33 In the same way, everyone of you who does not renounce all his possessions cannot be my disciple.33 فكذلك كل واحد منكم لا يترك جميع امواله لا يقدر ان يكون لي تلميذا.
34 "Salt is good, but if salt itself loses its taste, with what can its flavor be restored?34 الملح جيد. ولكن اذا فسد الملح فبماذا يصلح.
35 It is fit neither for the soil nor for the manure pile; it is thrown out. Whoever has ears to hear ought to hear."35 لا يصلح لارض ولا لمزبلة فيطرحونه خارجا. من له اذنان للسمع فليسمع