Scrutatio

Venerdi, 10 maggio 2024 - San Giobbe ( Letture di oggi)

Proverbs 13


font
NEW AMERICAN BIBLEEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 A wise son loves correction, but the senseless one heeds no rebuke.1 Ein weiser Sohn ist die Frucht der Erziehung des Vaters,
der zuchtlose aber hört nicht auf Mahnung.
2 From the fruit of his words a man eats good things, but the treacherous one craves violence.2 Von der Frucht seiner Worte zehrt der Gute,
aber die Verräter begehren Gewalttat.
3 He who guards his mouth protects his life; to open wide one's lips brings downfall.3 Wer seine Lippen hütet, bewahrt sein Leben,
wer seinen Mund aufreißt, den trifft Verderben.
4 The soul of the sluggard craves in vain, but the diligent soul is amply satisfied.4 Das Verlangen des Faulen regt sich vergebens,
das Verlangen der Fleißigen wird befriedigt.
5 Anything deceitful the just man hates, but the wicked brings shame and disgrace.5 Verlogene Worte hasst der Gerechte,
der Frevler handelt schändlich und schimpflich.
6 Virtue guards one who walks honestly, but the downfall of the wicked is sin.6 Gerechtigkeit behütet den Schuldlosen auf seinem Weg,
Frevler bringt die Sünde zu Fall.
7 One man pretends to be rich, yet has nothing; another pretends to be poor, yet has great wealth.7 Mancher stellt sich reich und hat doch nichts,
ein anderer stellt sich arm und hat großen Besitz.
8 A man's riches serve as ransom for his life, but the poor man heeds no rebuke.8 Der Reichtum eines Mannes ist das Lösegeld für sein Leben,
der Arme jedoch hört nichts von Loskauf.
9 The light of the just shines gaily, but the lamp of the wicked goes out.9 Das Licht der Gerechten strahlt auf,
die Lampe der Frevler erlischt.
10 The stupid man sows discord by his insolence, but with those who take counsel is wisdom.10 Der Leichtsinnige stiftet aus Übermut Zank,
doch wer sich beraten lässt, der ist klug.
11 Wealth quickly gotten dwindles away, but amassed little by little, it grows.11 Schnell errafftes Gut schwindet schnell,
wer Stück für Stück sammelt, wird reich.
12 Hope deferred makes the heart sick, but a wish fulfilled is a tree of life.12 Hingehaltene Hoffnung macht das Herz krank,
erfülltes Verlangen ist ein Lebensbaum.
13 He who despises the word must pay for it, but he who reveres the commandment will be rewarded.13 Wer gute Worte missachtet, erleidet Schaden,
wer Ehrfurcht hat vor dem Gebot, bleibt unversehrt.
14 The teaching of the wise is a fountain of life, that a man may avoid the snares of death.14 Die Lehre des Weisen ist ein Lebensquell,
um den Schlingen des Todes zu entgehen.
15 Good sense brings favor, but the way of the faithless is their ruin.15 Rechte Einsicht bringt Gunst,
aber den Verrätern bringt ihr Verhalten den Untergang.
16 The shrewd man does everything with prudence, but the fool peddles folly.16 Der Kluge tut alles mit Überlegung,
der Tor verbreitet nur Dummheit.
17 A wicked messenger brings on disaster, but a trustworthy envoy is a healing remedy.17 Ein gewissenloser Bote richtet Unheil an,
ein zuverlässiger Bote bringt Heilung.
18 Poverty and shame befall the man who disregards correction, but he who heeds reproof is honored.18 Armut und Schande erntet ein Verächter der Zucht,
doch wer Tadel beherzigt, wird geehrt.
19 Lust indulged starves the soul, but fools hate to turn from evil.19 Ein erfüllter Wunsch tut dem Herzen wohl,
vom Bösen zu lassen ist dem Toren ein Gräuel.
20 Walk with wise men and you will become wise, but the companion of fools will fare badly.20 Wer mit Weisen unterwegs ist, wird weise,
wer mit Toren verkehrt, dem geht es übel.
21 Misfortune pursues sinners, but the just shall be recompensed with good.21 Unglück verfolgt die Sünder,
den Gerechten wird mit Gutem vergolten.
22 The good man leaves an inheritance to his children's children, but the wealth of the sinner is stored up for the just.22 Der Gute hinterlässt seinen Enkeln das Erbe,
der Besitz des Sünders wird für den Gerechten aufgespart.
23 A lawsuit devours the tillage of the poor, but some men perish for lack of a law court.23 In der Hand der Vornehmen ist reichlich Nahrung,
der Arme wird zu Unrecht dahingerafft.
24 He who spares his rod hates his son, but he who loves him takes care to chastise him.24 Wer die Rute spart, hasst seinen Sohn,
wer ihn liebt, nimmt ihn früh in Zucht.
25 When the just man eats, his hunger is appeased; but the belly of the wicked suffers want.25 Der Gerechte hat zu essen, bis sein Hunger gestillt ist,
der Bauch der Frevler aber muss darben.