Psalms 139
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | BIBLIA |
---|---|
1 For the leader. A psalm of David. O LORD, you have probed me, you know me: | 1 Del maestro de coro. De David. Salmo. Yahveh, tú me escrutas y conoces; |
2 you know when I sit and stand; you understand my thoughts from afar. | 2 sabes cuándo me siento y cuándo me levanto, mi pensamiento calas desde lejos; |
3 My travels and my rest you mark; with all my ways you are familiar. | 3 esté yo en camino o acostado, tú lo adviertes, familiares te son todas mis sendas. |
4 Even before a word is on my tongue, LORD, you know it all. | 4 Que no está aún en mi lengua la palabra, y ya tú, Yahveh, la conoces entera; |
5 Behind and before you encircle me and rest your hand upon me. | 5 me aprietas por detrás y por delante, y tienes puesta sobre mí tu mano. |
6 Such knowledge is beyond me, far too lofty for me to reach. | 6 Ciencia es misteriosa para mí, harto alta, no puedo alcanzarla. |
7 Where can I hide from your spirit? From your presence, where can I flee? | 7 ¿A dónde iré yo lejos de tu espíritu, a dónde de tu rostro podré huir? |
8 If I ascend to the heavens, you are there; if I lie down in Sheol, you are there too. | 8 Si hasta los cielos subo, allí estás tú, si en el seol me acuesto, allí te encuentras. |
9 If I fly with the wings of dawn and alight beyond the sea, | 9 Si tomo las alas de la aurora, si voy a parar a lo último del mar, |
10 Even there your hand will guide me, your right hand hold me fast. | 10 también allí tu mano me conduce, tu diestra me aprehende. |
11 If I say, "Surely darkness shall hide me, and night shall be my light" -- | 11 Aunque diga: «¡Me cubra al menos la tiniebla, y la noche sea en torno a mí un ceñidor, |
12 Darkness is not dark for you, and night shines as the day. Darkness and light are but one. | 12 ni la misma tiniebla es tenebrosa para ti, y la noche es luminosa como el día. |
13 You formed my inmost being; you knit me in my mother's womb. | 13 Porque tú mis riñones has formado, me has tejido en el vientre de mi madre; |
14 I praise you, so wonderfully you made me; wonderful are your works! My very self you knew; | 14 yo te doy gracias por tantas maravillas: prodigio soy, prodigios son tus obras. Mi alma conocías cabalmente, |
15 my bones were not hidden from you, When I was being made in secret, fashioned as in the depths of the earth. | 15 y mis huesos no se te ocultaban, cuando era yo formado en lo secreto, tejido en las honduras de la tierra. |
16 Your eyes foresaw my actions; in your book all are written down; my days were shaped, before one came to be. | 16 Mi embrión tus ojos lo veían; en tu libro están inscritos todos los días que han sido señalados, sin que aún exista uno solo de ellos. |
17 How precious to me are your designs, O God; how vast the sum of them! | 17 Mas para mí ¡qué arduos son tus pensamientos, oh, Dios, qué incontable su suma! |
18 Were I to count, they would outnumber the sands; to finish, I would need eternity. | 18 ¡Son más, si los recuento, que la arena, y al terminar, todavía estoy contigo! |
19 If only you would destroy the wicked, O God, and the bloodthirsty would depart from me! | 19 ¡Ah, si al impío, oh Dios, mataras, si los hombres sanguinarios se apartaran de mí! |
20 Deceitfully they invoke your name; your foes swear faithless oaths. | 20 Ellos que hablan de ti dolosamente, tus adversarios que se alzan en vano. |
21 Do I not hate, LORD, those who hate you? Those who rise against you, do I not loathe? | 21 ¿No odio, Yahveh, a quienes te odian? ¿No me asquean los que se alzan contra ti? |
22 With fierce hatred I hate them, enemies I count as my own. | 22 Con odio colmado los odio, son para mí enemigos. |
23 Probe me, God, know my heart; try me, know my concerns. | 23 Sóndame, oh Dios, mi corazón conoce, pruébame, conoce mis desvelos; 24 mira no haya en mí camino de dolor, y llévame por el camino eterno. |
24 See if my way is crooked, then lead me in the ancient paths. |