Psalms 115
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 Not to us, LORD, not to us but to your name give glory because of your faithfulness and love. | 1 Nicht uns, o Herr, bring zu Ehren, nicht uns, sondern deinen Namen, in deiner Huld und Treue! |
2 Why should the nations say, "Where is their God?" | 2 Warum sollen die Völker sagen: «Wo ist denn ihr Gott?» |
3 Our God is in heaven; whatever God wills is done. | 3 Unser Gott ist im Himmel; alles, was ihm gefällt, das vollbringt er. |
4 Their idols are silver and gold, the work of human hands. | 4 Die Götzen der Völker sind nur Silber und Gold, ein Machwerk von Menschenhand. |
5 They have mouths but do not speak, eyes but do not see. | 5 Sie haben einen Mund und reden nicht, Augen und sehen nicht; |
6 They have ears but do not hear, noses but do not smell. | 6 sie haben Ohren und hören nicht, eine Nase und riechen nicht; |
7 They have hands but do not feel, feet but do not walk, and no sound rises from their throats. | 7 mit ihren Händen können sie nicht greifen, mit den Füßen nicht gehen, sie bringen keinen Laut hervor aus ihrer Kehle. |
8 Their makers shall be like them, all who trust in them. | 8 Die sie gemacht haben, sollen ihrem Machwerk gleichen, alle, die den Götzen vertrauen. |
9 The house of Israel trusts in the LORD, who is their help and shield. | 9 Israel, vertrau auf den Herrn! Er ist für euch Helfer und Schild. |
10 The house of Aaron trusts in the LORD, who is their help and shield. | 10 Haus Aaron, vertrau auf den Herrn! Er ist für euch Helfer und Schild. |
11 Those who fear the LORD trust in the LORD, who is their help and shield. | 11 Alle, die ihr den Herrn fürchtet, vertraut auf den Herrn! Er ist für euch Helfer und Schild. |
12 The LORD remembers us and will bless us, will bless the house of Israel, will bless the house of Aaron, | 12 Der Herr denkt an uns, er wird uns segnen, er wird das Haus Israel segnen, er wird das Haus Aaron segnen. |
13 Will bless those who fear the LORD, small and great alike. | 13 Der Herr wird alle segnen, die ihn fürchten, segnen Kleine und Große. |
14 May the LORD increase your number, you and your descendants. | 14 Es mehre euch der Herr, euch und eure Kinder. |
15 May you be blessed by the LORD, who made heaven and earth. | 15 Seid gesegnet vom Herrn, der Himmel und Erde gemacht hat. |
16 The heavens belong to the LORD, but the earth is given to us. | 16 Der Himmel ist der Himmel des Herrn, die Erde aber gab er den Menschen. |
17 The dead do not praise the LORD, all those gone down into silence. | 17 Tote können den Herrn nicht mehr loben, keiner, der ins Schweigen hinabfuhr. |
18 It is we who bless the LORD, both now and forever. Hallelujah! | 18 Wir aber preisen den Herrn von nun an bis in Ewigkeit. Halleluja! |