Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 57


font
LXXBIBBIA TINTORI
1 εις το τελος μη διαφθειρης τω δαυιδ εις στηλογραφιαν1 (Per la fine. Non sterminare. Di David. A iscrizione di colonna).
2 ει αληθως αρα δικαιοσυνην λαλειτε ευθεια κρινετε οι υιοι των ανθρωπων2 Se veramente avete in bocca la giustizia, giudicate rettamente, o figli degli uomini.
3 και γαρ εν καρδια ανομιας εργαζεσθε εν τη γη αδικιαν αι χειρες υμων συμπλεκουσιν3 Ma voi nel vostro cuore commettete l'iniquità, le vostre mani ordiscono ingiustizie sulla terra.
4 απηλλοτριωθησαν οι αμαρτωλοι απο μητρας επλανηθησαν απο γαστρος ελαλησαν ψευδη4 Gli empi son traviati fin dalla nascita, fin dal seno materno son bugiardi.
5 θυμος αυτοις κατα την ομοιωσιν του οφεως ωσει ασπιδος κωφης και βυουσης τα ωτα αυτης5 Schizzan veleno come serpenti, come aspide sordo che si tura le orecchie,
6 ητις ουκ εισακουσεται φωνην επαδοντων φαρμακου τε φαρμακευομενου παρα σοφου6 Per non udire la voce dell'incantatore, del mago che sa l'arte d'incantare.
7 ο θεος συνετριψεν τους οδοντας αυτων εν τω στοματι αυτων τας μυλας των λεοντων συνεθλασεν κυριος7 Ma Dio stritolerà i loro denti nella loro bocca, il Signore spezzerà le mascelle dei leoni.
8 εξουδενωθησονται ως υδωρ διαπορευομενον εντενει το τοξον αυτου εως ου ασθενησουσιν8 Saran ridotti a niente, come acqua passata: tien teso il suo arco finché non sian ridotti all'impotenza.
9 ωσει κηρος ο τακεις ανταναιρεθησονται επεπεσε πυρ και ουκ ειδον τον ηλιον9 Spariranno come cera strutta; caduto sopra loro il fuoco, non vedranno più il sole.
10 προ του συνιεναι τας ακανθας υμων την ραμνον ωσει ζωντας ωσει εν οργη καταπιεται υμας10 Prima che le vostre spine abbian sentito i pruni, nel suo furore li ingoierà anche vivi.
11 ευφρανθησεται δικαιος οταν ιδη εκδικησιν ασεβων τας χειρας αυτου νιψεται εν τω αιματι του αμαρτωλου11 Si rallegrerà il giusto nel vedere la vendetta, laverà le sue mani nel sangue del peccatore.
12 και ερει ανθρωπος ει αρα εστιν καρπος τω δικαιω αρα εστιν ο θεος κρινων αυτους εν τη γη12 E dirà l'uomo: « C'è dunque una ricompensa pel giusto, c'è un Dio che fa giustizia sulla terra! »