Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

ΒΑΣΙΛΕΙΩΝ Β´ - 2 Samuele - Kings II 9


font
LXXNEW JERUSALEM
1 και ειπεν δαυιδ ει εστιν ετι υπολελειμμενος τω οικω σαουλ και ποιησω μετ' αυτου ελεος ενεκεν ιωναθαν1 David asked, 'Is there anyone belonging to Saul's family left, to whom I might show faithful love forJonathan's sake?'
2 και εκ του οικου σαουλ παις ην και ονομα αυτω σιβα και καλουσιν αυτον προς δαυιδ και ειπεν προς αυτον ο βασιλευς ει συ ει σιβα και ειπεν εγω δουλος σος2 Now Saul's family had a servant whose name was Ziba. When he had been summoned to David, theking said, 'Are you Ziba?' 'At your service,' he replied.
3 και ειπεν ο βασιλευς ει υπολελειπται εκ του οικου σαουλ ετι ανηρ και ποιησω μετ' αυτου ελεος θεου και ειπεν σιβα προς τον βασιλεα ετι εστιν υιος τω ιωναθαν πεπληγως τους ποδας3 The king said, 'Is there no one left, belonging to Saul's family, for me to treat with God's own faithfullove?' Ziba said to the king, 'There is stil one of Jonathan's sons. He has crippled feet.'
4 και ειπεν ο βασιλευς που ουτος και ειπεν σιβα προς τον βασιλεα ιδου εν οικω μαχιρ υιου αμιηλ εκ της λαδαβαρ4 The king asked 'Where is he?' Ziba replied, 'He is living in the household of Machir son of Ammiel, atLo-Debar.'
5 και απεστειλεν ο βασιλευς δαυιδ και ελαβεν αυτον εκ του οικου μαχιρ υιου αμιηλ εκ της λαδαβαρ5 So King David sent for him to be fetched from the house of Machir son of Ammiel at Lo-Debar.
6 και παραγινεται μεμφιβοσθε υιος ιωναθαν υιου σαουλ προς τον βασιλεα δαυιδ και επεσεν επι προσωπον αυτου και προσεκυνησεν αυτω και ειπεν αυτω δαυιδ μεμφιβοσθε και ειπεν ιδου ο δουλος σου6 On entering David's presence, Meribbaal son of Jonathan, son of Saul, fel on his face and prostratedhimself. David said, 'Meribbaal!' He replied, 'Here I am, at your service.'
7 και ειπεν αυτω δαυιδ μη φοβου οτι ποιων ποιησω μετα σου ελεος δια ιωναθαν τον πατερα σου και αποκαταστησω σοι παντα αγρον σαουλ πατρος του πατρος σου και συ φαγη αρτον επι της τραπεζης μου δια παντος7 David then said, 'Do not be afraid; I wil indeed treat you with faithful love for your father Jonathan'ssake. I shal restore all your grandfather Saul's estates to you, and you will always eat at my table.'
8 και προσεκυνησεν μεμφιβοσθε και ειπεν τις ειμι ο δουλος σου οτι επεβλεψας επι τον κυνα τον τεθνηκοτα τον ομοιον εμοι8 Meribbaal prostrated himself and said, 'Who is your servant, for you to show favour to a dead dog likeme?'
9 και εκαλεσεν ο βασιλευς σιβα το παιδαριον σαουλ και ειπεν προς αυτον παντα οσα εστιν τω σαουλ και ολω τω οικω αυτου δεδωκα τω υιω του κυριου σου9 The king then summoned Saul's servant Ziba and said, 'Everything belonging to Saul and his family, Igive to your master's son.
10 και εργα αυτω την γην συ και οι υιοι σου και οι δουλοι σου και εισοισεις τω υιω του κυριου σου αρτους και εδεται αυτους και μεμφιβοσθε υιος του κυριου σου φαγεται δια παντος αρτον επι της τραπεζης μου και τω σιβα ησαν πεντεκαιδεκα υιοι και εικοσι δουλοι10 You must work the land for him, you and your sons and your slaves; you must harvest the produce toprovide food for your master's family to eat. But Meribbaal, your master's son, wil always take his own meals atmy table.' Now, Ziba had fifteen sons and twenty slaves.
11 και ειπεν σιβα προς τον βασιλεα κατα παντα οσα εντεταλται ο κυριος μου ο βασιλευς τω δουλω αυτου ουτως ποιησει ο δουλος σου και μεμφιβοσθε ησθιεν επι της τραπεζης δαυιδ καθως εις των υιων του βασιλεως11 Ziba said to the king, 'Your servant wil do everything my lord the king has ordered his servant.' SoMeribbaal ate at David's table like one of the king's sons.
12 και τω μεμφιβοσθε υιος μικρος και ονομα αυτω μιχα και πασα η κατοικησις του οικου σιβα δουλοι του μεμφιβοσθε12 Meribbaal had a young son whose name was Micha. Al the people living in Ziba's household enteredMeribbaal's service.
13 και μεμφιβοσθε κατωκει εν ιερουσαλημ οτι επι της τραπεζης του βασιλεως δια παντος ησθιεν και αυτος ην χωλος αμφοτεροις τοις ποσιν αυτου13 Meribbaal lived in Jerusalem, since he always ate at the king's table. He was crippled in both feet.