Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Philippians 1


font
KING JAMES BIBLESMITH VAN DYKE
1 Paul and Timotheus, the servants of Jesus Christ, to all the saints in Christ Jesus which are at Philippi, with the bishops and deacons:1 بولس وتيموثاوس عبدا يسوع المسيح الى جميع القديسين في المسيح يسوع الذين في فيلبي مع اساقفة وشمامسة.
2 Grace be unto you, and peace, from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.2 نعمة لكم وسلام من الله ابينا والرب يسوع المسيح
3 I thank my God upon every remembrance of you,3 اشكر الهي عند كل ذكري اياكم
4 Always in every prayer of mine for you all making request with joy,4 دائما في كل ادعيتي مقدما الطلبة لاجل جميعكم بفرح
5 For your fellowship in the gospel from the first day until now;5 لسبب مشاركتكم في الانجيل من اول يوم الى الآن
6 Being confident of this very thing, that he which hath begun a good work in you will perform it until the day of Jesus Christ:6 واثقا بهذا عينه ان الذي ابتدأ فيكم عملا صالحا يكمل الى يوم يسوع المسيح.
7 Even as it is meet for me to think this of you all, because I have you in my heart; inasmuch as both in my bonds, and in the defence and confirmation of the gospel, ye all are partakers of my grace.7 كما يحق لي ان افتكر هذا من جهة جميعكم لاني حافظكم في قلبي في وثقي وفي المحاماة عن الانجيل وتثبيته انتم الذين جميعكم شركائي في النعمة.
8 For God is my record, how greatly I long after you all in the bowels of Jesus Christ.8 فان الله شاهد لي كيف اشتاق الى جميعكم في احشاء يسوع المسيح.
9 And this I pray, that your love may abound yet more and more in knowledge and in all judgment;9 وهذا اصلّيه ان تزداد محبتكم ايضا اكثر فاكثر في المعرفة وفي كل فهم
10 That ye may approve things that are excellent; that ye may be sincere and without offence till the day of Christ;10 حتى تميّزوا الامور المتخالفة لكي تكونوا مخلصين وبلا عثرة الى يوم المسيح
11 Being filled with the fruits of righteousness, which are by Jesus Christ, unto the glory and praise of God.11 مملوئين من ثمر البر الذي بيسوع المسيح لمجد الله وحمده
12 But I would ye should understand, brethren, that the things which happened unto me have fallen out rather unto the furtherance of the gospel;12 ثم اريد ان تعلموا ايها الاخوة ان اموري قد آلت اكثر الى تقدم الانجيل
13 So that my bonds in Christ are manifest in all the palace, and in all other places;13 حتى ان وثقي صارت ظاهرة في المسيح في كل دار الولاية وفي باقي الاماكن اجمع.
14 And many of the brethren in the Lord, waxing confident by my bonds, are much more bold to speak the word without fear.14 واكثر الاخوة وهم واثقون في الرب بوثقي يجترئون اكثر على التكلم بالكلمة بلا خوف.
15 Some indeed preach Christ even of envy and strife; and some also of good will:15 اما قوم فعن حسد وخصام يكرزون بالمسيح واما قوم فعن مسرة.
16 The one preach Christ of contention, not sincerely, supposing to add affliction to my bonds:16 فهؤلاء عن تحزب ينادون بالمسيح لا عن اخلاص ظانين انهم يضيفون الى وثقي ضيقا.
17 But the other of love, knowing that I am set for the defence of the gospel.17 واولئك عن محبة عالمين اني موضوع لحماية الانجيل.
18 What then? notwithstanding, every way, whether in pretence, or in truth, Christ is preached; and I therein do rejoice, yea, and will rejoice.18 فماذا. غير انه على كل وجه سواء كان بعلّة ام بحق ينادى بالمسيح وبهذا انا افرح. بل سافرح ايضا
19 For I know that this shall turn to my salvation through your prayer, and the supply of the Spirit of Jesus Christ,19 لاني اعلم ان هذا يأول لي الى خلاص بطلبتكم وموازرة روح يسوع المسيح
20 According to my earnest expectation and my hope, that in nothing I shall be ashamed, but that with all boldness, as always, so now also Christ shall be magnified in my body, whether it be by life, or by death.20 حسب انتظاري ورجائي اني لا اخزى في شيء بل بكل مجاهرة كما في كل حين كذلك الآن يتعظم المسيح في جسدي سواء كان بحياة ام بموت.
21 For to me to live is Christ, and to die is gain.21 لان لي الحياة هي المسيح والموت هو ربح.
22 But if I live in the flesh, this is the fruit of my labour: yet what I shall choose I wot not.22 ولكن ان كانت الحياة في الجسد هي لي ثمر عملي فماذا اختار لست ادري.
23 For I am in a strait betwixt two, having a desire to depart, and to be with Christ; which is far better:23 فاني محصور من الاثنين. لي اشتهاء ان انطلق واكون مع المسيح. ذاك افضل جدا.
24 Nevertheless to abide in the flesh is more needful for you.24 ولكن ان ابقى في الجسد الزم من اجلكم.
25 And having this confidence, I know that I shall abide and continue with you all for your furtherance and joy of faith;25 فاذ انا واثق بهذا اعلم اني امكث وابقى مع جميعكم لاجل تقدمكم وفرحكم في الايمان
26 That your rejoicing may be more abundant in Jesus Christ for me by my coming to you again.26 لكي يزداد افتخاركم في المسيح يسوع فيّ بواسطة حضوري ايضا عندكم
27 Only let your conversation be as it becometh the gospel of Christ: that whether I come and see you, or else be absent, I may hear of your affairs, that ye stand fast in one spirit, with one mind striving together for the faith of the gospel;27 فقط عيشوا كما يحق لانجيل المسيح حتى اذا جئت ورأيتكم او كنت غائبا اسمع اموركم انكم تثبتون في روح واحد مجاهدين معا بنفس واحدة لايمان الانجيل
28 And in nothing terrified by your adversaries: which is to them an evident token of perdition, but to you of salvation, and that of God.28 غير مخوّفين بشيء من المقاومين الامر الذي هو لهم بيّنة للهلاك واما لكم فللخلاص وذلك من الله.
29 For unto you it is given in the behalf of Christ, not only to believe on him, but also to suffer for his sake;29 لانه قد وهب لكم لاجل المسيح لا ان تؤمنوا به فقط بل ايضا ان تتألموا لاجله.
30 Having the same conflict which ye saw in me, and now hear to be in me.30 اذ لكم الجهاد عينه الذي رأيتموه فيّ والآن تسمعون فيّ