Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Sirach 37


font
KING JAMES BIBLEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Every friend saith, I am his friend also: but there is a friend, which is only a friend in name.1 Minden barát mondja: »Én is jó barát vagyok!« De van barát, aki csak név szerint barát! Nemde halálos szomorúság,
2 Is it not a grief unto death, when a companion and friend is turned to an enemy?2 ha ellenség lesz abból, aki bajtárs volt és barát!
3 O wicked imagination, whence camest thou in to cover the earth with deceit?3 Miért teremtettek téged, rút arcátlanság? Talán azért, hogy elborítsd a föld színét gonoszsággal és álnoksággal?
4 There is a companion, which rejoiceth in the prosperity of a friend, but in the time of trouble will be against him.4 Együtt vigad az ilyen barát a társával a jólétben, de szükség idején ellenség lesz belőle.
5 There is a companion, which helpeth his friend for the belly, and taketh up the buckler against the enemy.5 A jó barát szembeszáll az ellenféllel és pajzsot ragad az ellenséggel szemben.
6 Forget not thy friend in thy mind, and be not unmindful of him in thy riches.6 Ne feledkezz meg barátodról lelkedben, és ne felejtsd el őt gazdagságodban!
7 Every counsellor extolleth counsel; but there is some that counselleth for himself.7 Ne kérj tanácsot irigyedtől, és titkold el szándékodat azoktól, akik féltékenyek rád.
8 Beware of a counsellor, and know before what need he hath; for he will counsel for himself; lest he cast the lot upon thee,8 Minden tanácsadó útbaigazít, de van olyan, aki saját javára ad tanácsot.
9 And say unto thee, Thy way is good: and afterward he stand on the other side, to see what shall befall thee.9 Légy óvatos a tanácsadóval szemben! Tudd meg előbb, mire van szüksége, mert ő is magáról gondoskodik,
10 Consult not with one that suspecteth thee: and hide thy counsel from such as envy thee.10 hogy karót ne dugjon a földbe, és ne mondja neked:
11 Neither consult with a woman touching her of whom she is jealous; neither with a coward in matters of war; nor with a merchant concerning exchange; nor with a buyer of selling; nor with an envious man of thankfulness; nor with an unmerciful man touching kindness; nor with the slothful for any work; nor with an hireling for a year of finishing work; nor with an idle servant of much business: hearken not unto these in any matter of counsel.11 »Jó úton vagy!« s azután odaálljon, hogy lássa, mi lesz veled.
12 But be continually with a godly man, whom thou knowest to keep the commandments of the Lord, whose, mind is according to thy mind, and will sorrow with thee, if thou shalt miscarry.12 Ha vallástalan emberrel szent dologról beszélsz, igaztalannal igazságról, asszonnyal vetélytársnőjéről, gyávával háborúról, kereskedővel üzletről, vevővel eladásról, irigy emberrel háláról,
13 And let the counsel of thine own heart stand: for there is no man more faithful unto thee than it.13 könyörtelennel irgalmasságról, becstelennel becsületességről, rest munkással bármi munkáról,
14 For a man's mind is sometime wont to tell him more than seven watchmen, that sit above in an high tower.14 esztendei munkással évi számadásról, lusta rabszolgával sok munkáról: ne hallgass semmiféle tanácsukra!
15 And above all this pray to the most High, that he will direct thy way in truth.15 De keresd fel gyakran a jámbor embert, akiről tudod, hogy Isten félelmében jár,
16 Let reason go before every enterprize, and counsel before every action.16 aki lélekben hozzád hasonló, aki megsajnál, ha sötétben botorkálsz!
17 The countenance is a sign of changing of the heart.17 De lelkiismereted jó tanácsára is ügyelj, mert semmi sem ér neked többet ennél!
18 Four manner of things appear: good and evil, life and death: but the tongue ruleth over them continually.18 A jámbor embert egyébként a lelkiismerete néha eligazítja, mint hét őr, akik magas helyükön ülve kémlelnek.
19 There is one that is wise and teacheth many, and yet is unprofitable to himself.19 Mindezek mellett a Magasságbelihez fordulj könyörgéssel, hogy igazságban vezérelje utadat.
20 There is one that sheweth wisdom in words, and is hated: he shall be destitute of all food.20 Helyes megfontolás előzze meg minden dolgodat, és szilárd elhatározás minden tettedet!
21 For grace is not given, him from the Lord, because he is deprived of all wisdom.21 A szív az elhatározás gyökere, négy hajtás sarjadzik belőle: a jó és a rossz, az élet és a halál, és mindezeknek teljesen a nyelv az ura. Van olyan bölcs ember, aki sokak tanítómestere, de önmagának nincsen hasznára.
22 Another is wise to himself; and the fruits of understanding are commendable in his mouth.22 Van olyan tudós férfi, aki sokakat tanít, és maga is hasznát látja.
23 A wise man instructeth his people; and the fruits of his understanding fail not.23 Van olyan, aki bölcsen beszél, de megvetik, és mindenben a rövidebbet húzza;
24 A wise man shall be filled with blessing; and all they that see him shall count him happy.24 nem nyert az Úrtól kegyet, ezért nem ér el semmit a bölcsessége.
25 The days of the life of man may be numbered: but the days of Israel are innumerable.25 Van olyan bölcs, aki a maga javára bölcs, és tudása gyümölcsét dicsérik,
26 A wise man shall inherit glory among his people, and his name shall be perpetual.26 s van olyan bölcs, aki népének tanítómestere, és tudásának gyümölcsei maradandók.
27 My son, prove thy soul in thy life, and see what is evil for it, and give not that unto it.27 A bölcs férfi eltelik áldással, s akik látják őt, boldognak mondják.
28 For all things are not profitable for all men, neither hath every soul pleasure in every thing.28 Csekély számú nap az ember élete, de Izrael napjait nem lehet megszámlálni!
29 Be not unsatiable in any dainty thing, nor too greedy upon meats:29 Aki bölcs a nép javára, dicsőséget arat, és hírneve örökké él!
30 For excess of meats bringeth sickness, and surfeiting will turn into choler.30 Fiam! Ameddig csak élsz, vigyázz magadra, és ha valami árt, ne engedd meg magadnak.
31 By surfeiting have many perished; but he that taketh heed prolongeth his life.31 Mert nem minden válik mindenki javára, és nem ízlik mindenkinek minden. Ne légy mohó semmilyen lakomán, és ne vesd magad bármely étel után, mert a nagyétkűség betegséghez vezet, s a mohóságnak hasmenés a vége. Sokan mentek már tönkre mértéktelenség miatt, de aki tartózkodó, meghosszabbítja életét.