Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Sirach 17


font
KING JAMES BIBLESAGRADA BIBLIA
1 The Lord created man of the earth, and turned him into it again.1 Deus criou o homem da terra, formou-o segundo a sua própria imagem;
2 He gave them few days, and a short time, and power also over the things therein.2 e o fez de novo voltar à terra. Revestiu-o de força segundo a sua natureza;
3 He endued them with strength by themselves, and made them according to his image,3 determinou-lhe uma época e um número de dias. Deu-lhe domínio sobre tudo o que está na terra.
4 And put the fear of man upon all flesh, and gave him dominion over beasts and fowls.4 Fê-lo temido por todos os seres vivos, fê-lo senhor dos animais e dos pássaros.
5 They received the use of the five operations of the Lord, and in the sixth place he imparted them understanding, and in the seventh speech, an interpreter of the cogitations thereof.]5 De sua própria substância, deu-lhe uma companheira semelhante a ele, com inteligência, língua, olhos, ouvidos, e juízo para pensar; cumulou-os de saber e inteligência.
6 Counsel, and a tongue, and eyes, ears, and a heart, gave he them to understand.6 Criou neles a ciência do espírito, encheu-lhes o coração de sabedoria, e mostrou-lhes o bem e o mal.
7 Withal he filled them with the knowledge of understanding, and shewed them good and evil.7 Pôs o seu olhar nos seus corações para mostrar-lhes a majestade de suas obras,
8 He set his eye upon their hearts, that he might shew them the greatness of his works.8 a fim de que celebrassem a santidade do seu nome, e o glorificassem por suas maravilhas, apregoando a magnificência de suas obras.
9 He gave them to glory in his marvellous acts for ever, that they might declare his works with understanding.9 Deu-lhes, além disso, a instrução, deu-lhes a posse da lei da vida;
10 And the elect shall praise his holy name.10 concluiu com eles um pacto eterno, e revelou-lhes a justiça de seus preceitos.
11 Beside this he gave them knowledge, and the law of life for an heritage.11 Viram com os próprios olhos as maravilhas da sua glória, seus ouvidos ouviram a majestade de sua voz: Guardai-vos, disse-lhes ele, de toda a iniqüidade.
12 He made an everlasting covenant with them, and shewed them his judgments.12 Impôs a cada um (deveres) para com o próximo.
13 Their eyes saw the majesty of his glory, and their ears heard his glorious voice.13 O proceder deles lhe está sempre diante dos olhos, nada lhe escapa.
14 And he said unto them, Beware of all unrighteousness; and he gave every man commandment concerning his neighbour.14 Pôs um príncipe à testa de cada povo;
15 Their ways are ever before him, and shall not be hid from his eyes.15 Israel, porém, foi visivelmente o quinhão do próprio Deus.
16 Every man from his youth is given to evil; neither could they make to themselves fleshy hearts for stony.16 Todas as suas obras lhe são claras como o sol, e seus olhos observam sem cessar o seu proceder.
17 For in the division of the nations of the whole earth he set a ruler over every people; but Israel is the Lord's portion:17 As leis de Deus não são eclipsadas pela iniqüidade deles, e todos os pecados que cometem estão diante do Senhor.
18 Whom, being his firstborn, he nourisheth with discipline, and giving him the light of his love doth not forsake him.18 A esmola do homem é para ele como um selo, e ele conserva a beneficência do homem como a pupila dos olhos.
19 Therefore all their works are as the sun before him, and his eyes are continually upon their ways.19 Depois se levantará para dar a cada um o que lhe é devido, e fá-los-á voltar às profundezas da terra.
20 None of their unrighteous deeds are hid from him, but all their sins are before the Lord20 Aos penitentes, porém, abre o caminho da justiça: conforta os desfalecidos, e conserva-lhes a verdade como destino.
21 But the Lord being gracious and knowing his workmanship, neither left nor forsook them, but spared them.21 Converte-te ao Senhor, abandona os teus pecados.
22 The alms of a man is as a signet with him, and he will keep the good deeds of man as the apple of the eye, and give repentance to his sons and daughters.22 Ora diante dele e diminui as ocasiões de pecado.
23 Afterwards he will rise up and reward them, and render their recompence upon their heads.23 Volta para o Senhor, afasta-te de tua injustiça, e detesta o que causa horror a Deus.
24 But unto them that repent, he granted them return, and comforted those that failed in patience.24 Conhece a justiça e os juízos de Deus; permanece firme no estado em que ele te colocou, e na oração constante ao Altíssimo.
25 Return unto the Lord, and forsake thy sins, make thy prayer before his face, and offend less.25 Anda na companhia do povo santo, com os que vivem e proclamam a glória de Deus.
26 Turn again to the most High, and turn away from iniquity: for he will lead thee out of darkness into the light of health, and hate thou abomination vehemently.26 Não te detenhas no erro dos ímpios, louva a Deus antes da morte;
27 Who shall praise the most High in the grave, instead of them which live and give thanks?27 após a morte nada mais há, o louvor terminou. Glorifica a Deus enquanto viveres; glorifica-o enquanto tiveres vida e saúde; louva a Deus e glorifica-o em suas misericórdias.
28 Thanksgiving perisheth from the dead, as from one that is not: the living and sound in heart shall praise the Lord.28 Quão grande é a misericórdia do Senhor, e o perdão que concede àqueles que para ele se voltam!
29 How great is the lovingkindness of the Lord our God, and his compassion unto such as turn unto him in holiness!29 Pois não se pode encontrar tudo nos homens, porque os homens não são imortais, e se comprazem na vaidade e na malícia.
30 For all things cannot be in men, because the son of man is not immortal.30 O que há de mais luminoso do que o sol? E, entretanto, ele tem eclipses. O que há de mais criminoso do que os pensamentos da carne e do sangue? Ora, isso será castigado.
31 What is brighter than the sun? yet the light thereof faileth; and flesh and blood will imagine evil.31 O sol contempla a multidão dos astros do céu, enquanto que todos os homens são apenas terra e cinza.
32 He vieweth the power of the height of heaven; and all men are but earth and ashes.