Psalms 38
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 O LORD, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure. | 1 Salmo de Davi. Para servir de lembrança. Senhor, em vossa cólera não me repreendais, em vosso furor não me castigueis, |
2 For thine arrows stick fast in me, and thy hand presseth me sore. | 2 porque as vossas flechas me atingiram, e desceu sobre mim a vossa mão. |
3 There is no soundness in my flesh because of thine anger; neither is there any rest in my bones because of my sin. | 3 Vossa cólera nada poupou em minha carne, por causa de meu pecado nada há de intacto nos meus ossos. |
4 For mine iniquities are gone over mine head: as an heavy burden they are too heavy for me. | 4 Porque minhas culpas se elevaram acima de minha cabeça, como pesado fardo me oprimem em demasia. |
5 My wounds stink and are corrupt because of my foolishness. | 5 São fétidas e purulentas as chagas que a minha loucura me causou. |
6 I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long. | 6 Estou abatido, extremamente recurvado, todo o dia ando cheio de tristeza. |
7 For my loins are filled with a loathsome disease: and there is no soundness in my flesh. | 7 Inteiramente inflamados os meus rins; não há parte sã em minha carne. |
8 I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart. | 8 Ao extremo enfraquecido e alquebrado, agitado o coração, lanço gritos lancinantes. |
9 Lord, all my desire is before thee; and my groaning is not hid from thee. | 9 Senhor, diante de vós estão todos os meus desejos, e meu gemido não vos é oculto. |
10 My heart panteth, my strength faileth me: as for the light of mine eyes, it also is gone from me. | 10 Palpita-me o coração, abandonam-me as forças, e me falta a própria luz dos olhos. |
11 My lovers and my friends stand aloof from my sore; and my kinsmen stand afar off. | 11 Amigos e companheiros fogem de minha chaga, e meus parentes permanecem longe. |
12 They also that seek after my life lay snares for me: and they that seek my hurt speak mischievous things, and imagine deceits all the day long. | 12 Os que odeiam a minha vida, armam-me ciladas; os que me procuram perder, ameaçam-me de morte; não cessam de planejar traições. |
13 But I, as a deaf man, heard not; and I was as a dumb man that openeth not his mouth. | 13 Eu, porém, sou como um surdo: não ouço; sou como um mudo que não abre os lábios. |
14 Thus I was as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs. | 14 Fiz-me como um homem que não ouve, e que não tem na boca réplicas a dar. |
15 For in thee, O LORD, do I hope: thou wilt hear, O Lord my God. | 15 Porque é em vós, Senhor, que eu espero; vós me atendereis, Senhor, ó meu Deus. |
16 For I said, Hear me, lest otherwise they should rejoice over me: when my foot slippeth, they magnify themselves against me. | 16 Eis meu desejo: Não se alegrem com minha perda; não se ensoberbeçam contra mim, quando meu pé resvala; |
17 For I am ready to halt, and my sorrow is continually before me. | 17 pois estou prestes a cair, e minha dor é permanente. |
18 For I will declare mine iniquity; I will be sorry for my sin. | 18 Sim, minha culpa eu a confesso, meu pecado me atormenta. |
19 But mine enemies are lively, and they are strong: and they that hate me wrongfully are multiplied. | 19 Entretanto, são vigorosos e fortes os meus inimigos, e muitos os que me odeiam sem razão. |
20 They also that render evil for good are mine adversaries; because I follow the thing that good is. | 20 Retribuem-me o mal pelo bem, hostilizam-me porque quero fazer o bem. |
21 Forsake me not, O LORD: O my God, be not far from me. | 21 Não me abandoneis, Senhor. Ó meu Deus, não fiqueis longe de mim. |
22 Make haste to help me, O Lord my salvation. | 22 Depressa, vinde em meu auxílio, Senhor, minha salvação! |