SCRUTATIO

Domenica, 21 dicembre 2025 - San Pietro Canisio ( Letture di oggi)

Psalms 118


font
KING JAMES BIBLEБиблия Синодальный перевод
1 O give thanks unto the LORD; for he is good: because his mercy endureth for ever.1 (117-1) Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.
2 Let Israel now say, that his mercy endureth for ever.2 (117-2) Да скажет ныне [дом] Израилев: ибо вовек милость Его.
3 Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.3 (117-3) Да скажет ныне дом Ааронов: ибо вовек милость Его.
4 Let them now that fear the LORD say, that his mercy endureth for ever.4 (117-4) Да скажут ныне боящиеся Господа: ибо вовек милость Его.
5 I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place.5 (117-5) Из тесноты воззвал я к Господу, --и услышал меня, и на пространное место [вывел меня] Господь.
6 The LORD is on my side; I will not fear: what can man do unto me?6 (117-6) Господь за меня--не устрашусь: что сделает мне человек?
7 The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.7 (117-7) Господь мне помощник: буду смотреть на врагов моих.
8 It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.8 (117-8) Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на человека.
9 It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes.9 (117-9) Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на князей.
10 All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them.10 (117-10) Все народы окружили меня, но именем Господним я низложил их;
11 They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them.11 (117-11) обступили меня, окружили меня, но именем Господним я низложил их;
12 They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.12 (117-12) окружили меня, как пчелы, и угасли, как огонь в терне: именем Господним я низложил их.
13 Thou hast thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.13 (117-13) Сильно толкнули меня, чтобы я упал, но Господь поддержал меня.
14 The LORD is my strength and song, and is become my salvation.14 (117-14) Господь--сила моя и песнь; Он соделался моим спасением.
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.15 (117-15) Глас радости и спасения в жилищах праведников: десница Господня творит силу!
16 The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.16 (117-16) Десница Господня высока, десница Господня творит силу!
17 I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.17 (117-17) Не умру, но буду жить и возвещать дела Господни.
18 The LORD hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.18 (117-18) Строго наказал меня Господь, но смерти не предал меня.
19 Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the LORD:19 (117-19) Отворите мне врата правды; войду в них, прославлю Господа.
20 This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.20 (117-20) Вот врата Господа; праведные войдут в них.
21 I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.21 (117-21) Славлю Тебя, что Ты услышал меня и соделался моим спасением.
22 The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.22 (117-22) Камень, который отвергли строители, соделался главою угла:
23 This is the LORD's doing; it is marvellous in our eyes.23 (117-23) это--от Господа, и есть дивно в очах наших.
24 This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.24 (117-24) Сей день сотворил Господь: возрадуемся и возвеселимся в оный!
25 Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.25 (117-25) О, Господи, спаси же! О, Господи, споспешествуй же!
26 Blessed be he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.26 (117-26) Благословен грядущий во имя Господне! Благословляем вас из дома Господня.
27 God is the LORD, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.27 (117-27) Бог--Господь, и осиял нас; вяжите вервями жертву, [ведите] к рогам жертвенника.
28 Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee.28 (117-28) Ты Бог мой: буду славить Тебя; Ты Бог мой: буду превозносить Тебя.
29 O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.29 (117-29) Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.