Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Numbers 6


font
DOUAI-RHEIMSCATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 And the Lord spoke to Moses, saying:1 And the Lord spoke to Moses, saying:
2 Speak to the children of Israel, and thou shalt say to them: When a man, or woman, shall make a vow to be sanctified, and will consecrate themselves to the Lord:2 “Speak to the sons of Israel, and you shall say to them: A man or a woman, when they have made a vow so that they may be sanctified, and when they are willing to consecrate themselves to the Lord,
3 They shall abstain from wine, and from every thing that may make a man drunk. They shall not drink vinegar of wine, or of any other drink, nor any thing that is pressed out of the grape: nor shall they eat grapes either fresh or dried.3 shall abstain from wine and from anything which is able to inebriate. They shall not drink vinegar made from wine or from any other drink, nor anything pressed from the grape. They shall not eat grapes, neither fresh nor dried.
4 All the days that they are consecrated to the Lord by vow: they shall eat nothing that cometh of the vineyard, from the raisin even to the kernel.4 During all the days that they are consecrated to the Lord by vow, they shall not eat whatever may be from the vineyard, from raisins, even to grape seeds.
5 All the time of his separation no razor shall pass over his head, until the day be fulfilled of his consecration to the Lord. He shall be holy, and shall let the hair of his head grow.5 During all the time of his separation, no razor shall pass over his head, even until the completion of the day when he is consecrated to the Lord. He shall be holy, letting the hair of his head grow long.
6 All the time of his consecration he shall not go in to any dead,6 During all the time of his consecration, he shall not enter because of a death,
7 Neither shall he make himself unclean, even for his father, or for his mother, or for his brother, or for his sister, when they die, because the consecration of his God is upon his head.7 nor shall he contaminate himself, even over the funeral of his father, or his mother, or his brother, or his sister. For the consecration of his God is upon his head.
8 All the days of his separation he shall be holy to the Lord.8 During all the days of his separation, he shall be holy to the Lord.
9 But if any man die suddenly before him: the head of his consecration shall be defiled: and he shall shave it forthwith on the same day of his purification, and again on the seventh day.9 But if anyone will have died unexpectedly before him, the head of his consecration shall be polluted, and he shall shave it in that very place, on the same day of his purification, and again on the seventh day.
10 And on the eighth day he shall bring two turtles, or two young pigeons to the priest in the entry of the covenant of the testimony.10 Then, on the eighth day, he shall offer two turtledoves or two young pigeons, to the priest at the entrance to the covenant of the testimony.
11 And the priest shall offer one for sin, and the other for a holocaust, and shall pray for him, for that he hath sinned by the dead: and he shall sanctify his head that day :11 And the priest shall effect one for sin, and the other as a holocaust, and he shall pray for him, because he has sinned on account of the dead. And he shall sanctify his head on that day.
12 And shall consecrate to the Lord the days of his separation, offering a lamb of one year for sin: yet so that the former days be made void, because his sanctification was profaned.12 And he shall consecrate to the Lord the days of his separation, offering a one-year-old lamb for sin, yet in such a manner that the former days will be made null and void, because his sanctification was polluted.
13 This is the law of consecration. When the days which he had determined by vow shall be expired, he shall bring him to the door of the tabernacle of the covenant,13 This is the law of consecration. When the days that he had decreed by vow have been completed, he shall bring him to the door of the tabernacle of the covenant,
14 And shall offer his oblation to the Lord: one he lamb of a year old without blemish for a holocaust, and one awe lamb of a year old without blemish for a sin offering, and one ram without blemish for a victim of peace offering,14 and he shall offer his oblation to the Lord: an immaculate one-year-old male lamb as a holocaust, and an immaculate one-year-old female lamb for sin, and an immaculate ram, a peace-offering victim,
15 A basket also of unleavened bread, tempered with oil, and wafers without leaven anointed with oil, and the libations of each:15 also, a basket of unleavened bread, which has been sprinkled with oil, and cakes without leaven, anointed with oil, as well as the libations of each one.
16 And the priest shall present them before the Lord, and shall offer both the sin offering and the holocaust.16 And the priest shall offer them before the Lord, and he shall perform both the sin offering and the holocaust.
17 But the ram he shall immolate for a sacrifice of peace offering to the Lord, offering at the same time the basket of unleavened bread, and the libations that are due by custom.17 Yet truly, the ram he shall immolate as a peace-offering victim to the Lord, offering at the same time the basket of unleavened bread, and the libations which are required by custom.
18 Then shall the hair of the consecration of the Nazarite, be shaved off before the door of the tabernacle of the covenant: and he shall take his hair, and lay it upon the fire, which is under the sacrifice of the peace offerings.18 Then the Nazarite shall be shaved of the long hair of his consecration, before the door of the tabernacle of the covenant. And he shall take his hair, and he shall place it upon the fire, which is under the sacrifice of the peace offerings.
19 And shall take the boiled shoulder of the ram, and one unleavened cake out of the basket, and one unleavened wafer, and he shall deliver them into the hands of the Nazarite, after his head is shaven.19 And he shall take the cooked shoulder of the ram, and one twist of bread without leaven from the basket, and one unleavened cake, and he shall deliver them into the hands of the Nazarite, after his head has been shaven.
20 And receiving them again from him, he shall elevate them in the sight of the Lord: and they being sanctified shall belong to the priest, as the breast, which was commanded to be separated, and the shoulder. After this the Nazarite may drink wine.20 And receiving them again from him, he shall elevate them in the sight of the Lord. And having been sanctified, these shall be for the priest, as also the breast, which was ordered to be separated, and the leg. After this, the Nazarite is able to drink wine.
21 This is the law of the Nazarite, when he hath vowed his oblation to the Lord in the time of his consecration, besides those things which his hand shall find, according to that which he had vowed in his mind, so shall he do for the fulfilling of his sanctification.21 This is the law of the Nazarite, when he has vowed his oblation to the Lord in the time of his consecration, aside from those things which his hand shall find. According to what he had vowed in his mind, so shall he do, to the perfection of his sanctification.”
22 And the Lord spoke to Moses, saying:22 And the Lord spoke to Moses, saying:
23 Say to Aaron and his sons: Thus shall you bless the children of Israel, and you shall say to them:23 “Say to Aaron and his sons: Thus shall you bless the sons of Israel, and you shall say to them:
24 The Lord bless thee, and keep thee.24 ‘May the Lord bless you and keep you.
25 The Lord shew his face to thee, and have mercy on thee.25 May the Lord reveal his face to you and take pity on you.
26 The Lord turn his countenance to thee, and give thee peace.26 May the Lord turn his countenance toward you and grant peace to you.’
27 And they shall invoke my name upon the children of Israel, and I will bless them.27 And they shall invoke my name over the sons of Israel, and I will bless them.”