Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Proverbs 17


font
DOUAI-RHEIMSSAGRADA BIBLIA
1 Better is a dry morsel with joy, than a house full of victims with strife.1 Mais vale um bocado de pão seco, com a paz, do que uma casa cheia de carnes, com a discórdia.
2 A wise servant shall rule over foolish sons, and shall divide the inheritance among the brethren.2 Um escravo prudente vale mais que um filho desonroso, e partilhará da herança entre os irmãos.
3 As silver is tried by fire, and gold in the furnace: so the Lord trieth the hearts.3 Um crisol para a prata, um forno para o ouro; é o Senhor, porém, quem prova os corações.
4 The evil man obeyeth an unjust tongue: and the deceitful hearkeneth to lying lips.4 O mau dá ouvidos aos lábios iníquos; o mentiroso presta atenção à língua perniciosa.
5 He that despiseth the poor, reproacheth his Maker; and he that rejoiceth at another man's ruin, shall not be unpunished.5 Aquele que zomba do pobre insulta seu criador; quem se ri de um infeliz não ficará impune.
6 Children's children are the crown of old men: and the glory of children are their fathers.6 Os filhos dos filhos são a coroa dos velhos, e a glória dos filhos são os pais.
7 Eloquent words do not become a fool, nor lying lips a prince.7 Uma linguagem elevada não convém ao néscio, quanto mais, a um nobre, palavras mentirosas.
8 The expectation of him that expecteth, is a most acceptable jewel: whithersoever he turneth himself, he understandeth wisely.8 Um presente parece uma gema preciosa a seu possuidor; para qualquer lado que ele se volte, logra êxito.
9 He that concealeth a transgression. seeketh friendships: he that repeateth it again, separateth friends.9 Aquele que dissimula faltas promove amizade; quem as divulga, divide amigos.
10 A reproof availeth more with a wise man, than a hundred stripes with a fool.10 Uma repreensão causa mais efeito num homem prudente do que cem golpes num tolo.
11 An evil man always seeketh quarrels: but a cruel angel shall be sent against him.11 O perverso só busca a rebeldia, mas será enviado contra ele um mensageiro cruel.
12 It is better to meet a bear robbed of her whelps, than a fool trusting in his own folly.12 Antes encontrar uma ursa privada de seus filhotes do que um tolo em crise de loucura.
13 He that rendereth evil for good, evil shall not depart from his house.13 A desgraça não deixará a casa daquele que retribui o mal pelo bem.
14 The beginning of quarrels is as when one letteth out water: before he suffereth reproach he forsaketh judgment.14 Começar uma questão é como soltar as águas; desiste, antes que se exaspere a disputa.
15 He that justifieth the wicked, and he that condemneth the just, both are abominable before God.15 Quem declara justo o ímpio e perverso o justo, ambos desagradam ao Senhor.
16 What doth it avail a fool to have riches, seeing he cannot buy wisdom? He that maketh his house high, seeketh a downfall: and he that refuseth to learn, shall fall into evils.16 Para que serve o dinheiro na mão do insensato? Para comprar a sabedoria? Ele não tem critério.
17 He that is a friend loveth at all times: and a brother is proved in distress.17 O amigo ama em todo o tempo: na desgraça, ele se torna um irmão.
18 A foolish man will clap hands, when he is surety for his friend.18 É destituído de senso o que aceita compromissos e que fica fiador para seu próximo.
19 He that studieth discords, loveth quarrels: and he that exalteth his door, seeketh ruin.19 O que ama as disputas ama o pecado; quem ergue sua porta busca a ruína.
20 He that is of a perverse heart, shall not find good: and he that perverteth his tongue, shall fall into evil.20 O homem de coração falso não encontra a felicidade; o de língua tortuosa cai na desgraça.
21 A fool is born to his own disgrace: and even his father shall not rejoice in a fool.21 Quem gera um tolo terá desventura; nem alegria terá o pai de um imbecil.
22 A joyful mind maketh age flourishing: a sorrowful spirit drieth up the bones.22 Coração alegre, bom remédio; um espírito abatido seca os ossos.
23 The wicked man taketh gifts out of the bosom, that he may pervert the paths of judgment.23 O ímpio aceita um presente ocultamente para desviar a língua da justiça.
24 Wisdom shineth in the face of the wise: the eyes of fools are in the ends of the earth.24 Ante o homem prudente está a sabedoria; os olhos do insensato vagueiam até o fim do mundo.
25 A foolish son is the anger of the father: and the sorrow of the mother that bore him.25 Um filho néscio é o pesar de seu pai e a amargura de quem o deu à luz.
26 It is no good thing to do hurt to the just: nor to strike the prince, who judgeth right.26 Não convém chamar a atenção do justo e ferir os homens honestos por causa de sua retidão.
27 He that setteth bounds to his words. is knowing and wise: and the man of understanding is of a precious spirit.27 O que mede suas palavras possui a ciência; quem é calmo de espírito é um homem inteligente.
28 Even a fool, if he will hold his peace shall be counted wise: and if he close his lips, a man of understanding.28 Mesmo o insensato passa por sábio, quando se cala; por prudente, quando fecha sua boca.