Proverbs 12
12345678910111213141516171819202122232425262728293031
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DOUAI-RHEIMS | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 He that loveth correction, loveth knowledge: but he that hateth reproof is foolish. | 1 Aquele que ama a correção ama a ciência, mas o que detesta a reprimenda é um insensato. |
2 He that is good, shall draw grace from the Lord : but he that trusteth in his own devices doth wickedly. | 2 O homem de bem alcança a benevolência do Senhor; o Senhor condena o homem que premedita o mal. |
3 Men shall not be strengthened by wickedness: and the root of the just shall not be moved. | 3 Não se firma o homem pela impiedade, mas a raiz dos justos não será abalada. |
4 A diligent woman is a crown to her husband: and she that doth things worthy of confusion, is a rottenness in his bones. | 4 Uma mulher virtuosa é a coroa de seu marido, mas a insolente é como a cárie nos seus ossos. |
5 The thoughts of the just are judgments: and the counsels of the wicked are deceitful. | 5 Os pensamentos dos justos são cheios de retidão; as tramas dos perversos são cheias de dolo. |
6 The words of the wicked lie in wait for blood: the mouth of the just shall deliver them. | 6 As palavras dos ímpios são ciladas mortíferas, enquanto a boca dos justos os salva. |
7 Turn the wicked, and they shall not be: but the house of the just shall stand firm. | 7 Transtornados, os ímpios não subsistirão, mas a casa dos justos permanecerá firme. |
8 A man shall be known by his learning: but he that is vain and foolish, shall be exposed to contempt. | 8 Avalia-se um homem segundo a sua inteligência, mas o perverso de coração incorrerá em desprezo. |
9 Better is the poor man that provideth for himself, than he that is glorious and wanteth bread. | 9 Mais vale um homem humilde, que tem um servo, que o jactancioso, que não tem o que comer. |
10 The just regardeth the lives of his beasts: but the bowels of the wicked are cruel. | 10 O justo cuida das necessidades do seu gado, mas cruéis são as entranhas do ímpio. |
11 He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that pursueth idleness is very foolish. He that is delighted in passing his time over wine, leaveth a reproach in his strong holds. | 11 Quem cultiva sua terra será saciado de pão; quem procura as futilidades é um insensato. |
12 The desire of the wicked is the fortification of evil men: but the root of the just shall prosper. | 12 O ímpio cobiça o laço do perverso, mas a raiz do justo produz fruto. |
13 For the sins of the lips ruin draweth nigh to the evil mall: but the just shall escape out of distress. | 13 No pecado dos lábios há uma cilada funesta, mas o justo livra-se da angústia. |
14 By the fruit of his own mouth shall a man be filled with good things, and according to the works of his hands it shall be repaid him. | 14 O homem se farta com o fruto de sua boca; cada qual recebe a recompensa da obra de suas mãos. |
15 The way of a fool is right in his own eyes: but he that is wise hearkeneth unto counsels. | 15 Ao insensato parece reto seu caminho, enquanto o sábio ouve os conselhos. |
16 A fool immediately sheweth his anger: but he that dissembleth injuries is wise. | 16 O louco mostra logo a sua irritação; o circunspecto dissimula o ultraje. |
17 He that speaketh that which he knoweth, sheweth forth justice: but he that lieth, is a deceitful witness. | 17 O homem sincero anuncia a justiça; a testemunha falsa profere mentira. |
18 There is that promiseth, and is pricked as it were with a sword of conscience: but the tongue of the wise is health. | 18 O falador fere com golpes de espada; a língua dos sábios, porém, cura. |
19 The lip of truth shall be steadfast for ever: but he that is a hasty witness, frameth a lying tongue. | 19 Os lábios sinceros permanecem sempre constantes; a língua mentirosa dura como um abrir e fechar de olhos. |
20 Deceit is in the heart of them that think evil things: but joy followeth them that take counsels of peace. | 20 No coração dos que tramam males há engano; a alegria está naqueles que dão conselhos de paz. |
21 Whatsoever shall befall the just man. it shall not make him sad: but the wicked shall be filled with mischief. | 21 Ao justo nenhum mal pode abater, mas os maus enchem-se de tristezas. |
22 Lying lips are an abomination to the Lord: but they that deal faithfully please him. | 22 Os lábios mentirosos são abominação para o Senhor, mas os que procedem com fidelidade agradam-lhe. |
23 A cautious man concealeth knowledge: and the heart of fools publisheth folly. | 23 O homem prudente oculta sua sabedoria; o coração dos insensatos proclama sua própria loucura. |
24 The hand of the valiant shall bear rule: but that which is slothful, shall be under tribute. | 24 A mão diligente dominará; a mão preguiçosa torna-se tributária. |
25 Grief in the heart of a man shall bring him low, but with a good word he shall be made glad. | 25 A aflição no coração do homem o deprime; uma boa palavra restitui-lhe a alegria. |
26 He that neglecteth a loss for the sake of a friend, is just: but the way of the wicked shall deceive them. | 26 O justo guia seu companheiro, mas o caminho dos ímpios os perde. |
27 The deceitful man shall not find gain: but the substance of a just man shall be precious gold. | 27 O indolente não assa o que caçou; um homem diligente, porém, é um tesouro valioso. |
28 In the path of justice is life: but the by-way leadeth to death. | 28 A vida está na vereda da justiça; o caminho do ódio, porém, conduz à morte. |