Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Psalms 44


font
DOUAI-RHEIMSSMITH VAN DYKE
1 Unto the end, for the sons of Core, to give understanding.1 لامام المغنين. لبني قورح. قصيدة‎. ‎اللهم بآذاننا قد سمعنا. آباؤنا اخبرونا بعمل عملته في ايامهم في ايام القدم‎.
2 We have heard, O God, with our ears : our fathers have declared to us, The work, thou hast wrought in their days, and in the days of old.2 ‎انت بيدك استأصلت الامم وغرستهم. حطمت شعوبا ومددتهم‎.
3 Thy hand destroyed the Gentiles, and thou plantedst them : thou didst afflict the people and cast them out.3 ‎لانه ليس بسيفهم امتلكوا الارض ولا ذراعهم خلصتهم لكن يمينك وذراعك ونور وجهك لانك رضيت عنهم
4 For they got not the possession of the land by their own sword : neither did their own arm save them. But thy right hand and thy arm, and the light of thy countenance : because thou wast pleased with them.4 انت هو ملكي يا الله. فأمر بخلاص يعقوب‎.
5 Thou art thyself my king and my God, who commandest the saving of Jacob.5 ‎بك ننطح مضايقينا. باسمك ندوس القائمين علينا‎.
6 Through thee we will push down our enemies with the horn : and through thy name we will despise them that rise up against us.6 ‎لاني على قوسي لا اتكل وسيفي لا يخلصني‎.
7 For I will not trust in my bow : neither shall my sword save me.7 ‎لانك انت خلصتنا من مضايقينا واخزيت مبغضينا‎.
8 But thou hast saved us from them that afflict us : and hast put them to shame that hate us.8 ‎بالله نفتخر اليوم كله واسمك نحمد الى الدهر. سلاه
9 In God shall we glory all the day long : and in thy name we will give praise for ever.9 لكنك قد رفضتنا واخجلتنا ولا تخرج مع جنودنا‎.
10 But now thou hast cast us off, and put us to shame : and thou, O God, wilt not go out with our armies.10 ‎ترجعنا الى الوراء عن العدو ومبغضونا نهبوا لانفسهم‎.
11 Thou hast made us turn our back to our enemies : and they that hated us plundered for themselves.11 ‎جعلتنا كالضأن اكلا. ذريتنا بين الامم‎.
12 Thou hast given us up like sheep to be eaten : thou hast scattered us among the nations.12 ‎بعت شعبك بغير مال وما ربحت بثمنهم‎.
13 Thou hast sold thy people for no price : and there was no reckoning in the exchange of them.13 ‎تجعلنا عارا عند جيراننا. هزأة وسخرة للذين حولنا‎.
14 Thou hast made us a reproach to our neighbours, a scoff and derision to them that are round about us.14 ‎تجعلنا مثلا بين الشعوب. لانغاض الراس بين الامم‎.
15 Thou hast made us a byword among the Gentiles : a shaking of the head among the people.15 ‎اليوم كله خجلي امامي وخزي وجهي قد غطاني
16 All the day long my shame is before me : and the confusion of my face hath covered me,16 من صوت المعيّر والشاتم. من وجه عدو ومنتقم
17 At the voice of him that reproacheth and detracteth me : at the face of the enemy and persecutor.17 هذا كله جاء علينا وما نسيناك ولا خنّا في عهدك‎.
18 All these things have come upon us, yet we have not forgotten thee : and we have not done wickedly in they covenant.18 ‎لم يرتد قلبنا الى وراء ولا مالت خطواتنا عن طريقك
19 And our heart hath not turned back : neither hast thou turned aside our steps from thy way.19 حتى سحقتنا في مكان التنانين وغطيتنا بظل الموت‎.
20 For thou hast humbled us in the place of affliction : and the shadow of death hath covered us.20 ‎ان نسينا اسم الهنا او بسطنا ايدينا الى اله غريب
21 If we have forgotten the name of our God, and if we have spread forth our hands to a strange god :21 أفلا يفحص الله عن هذا لانه هو يعرف خفيّات القلب‎.
22 Shall not God search out these things : for he knoweth the secrets of the heart. Because for thy sake we are killed all the day long : we are counted as sheep for the slaughter.22 ‎لاننا من اجلك نمات اليوم كله. قد حسبنا مثل غنم للذبح
23 Arise, why sleepest thou, O Lord? arise, and cast us not off to the end.23 استيقظ. لماذا تتغافى يا رب. انتبه. لا ترفض الى الابد‎.
24 Why turnest thou face away? and forgettest our want and our trouble?24 ‎لماذا تحجب وجهك وتنسى مذلتنا وضيقنا‎.
25 For our soul is humbled down to the dust : our belly cleaveth to the earth.25 ‎لان انفسنا منحنية الى التراب. لصقت في الارض بطوننا‎.
26 Arise, O Lord, help us and redeem us for thy name's sake.26 ‎قم عونا لنا وافدنا من اجل رحمتك