Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Job 18


font
DOUAI-RHEIMSBIBBIA CEI 2008
1 Then Baldad the Suhite answered, and said:1 Bildad di Suach prese a dire:
2 How long will you throw out words? understand first, and so let us speak.2 «Quando porrai fine alle tue chiacchiere?
Rifletti bene e poi parleremo.
3 Why are we reputed as beasts, and counted vile before you?3 Perché ci consideri come bestie,
ci fai passare per idioti ai tuoi occhi?
4 Thou that destroyest thy soul in thy fury, shall the earth be forsaken for thee, and shall rocks be removed out of their place?4 Tu che ti rodi l’anima nel tuo furore,
forse per causa tua sarà abbandonata la terra
e le rupi si staccheranno dal loro posto?
5 Shall not the light of the wicked be extinguished, and the flame of his fire not shine?5 Certamente la luce del malvagio si spegnerà
e più non brillerà la fiamma del suo focolare.
6 The light shall be dark in his tabernacle, and the lamp that is over him, shall be put out.6 La luce si offuscherà nella sua tenda
e la lucerna si estinguerà sopra di lui.
7 The step of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down headlong.7 Il suo energico passo si accorcerà
e i suoi progetti lo faranno precipitare,
8 For he hath thrust his feet into a net, and walketh in its meshes.8 perché con i suoi piedi incapperà in una rete
e tra le maglie camminerà.
9 The sole of his foot shall be held in a snare, and thirst shall burn against him.9 Un laccio l’afferrerà per il calcagno,
un nodo scorsoio lo stringerà.
10 A gin is hidden for him in the earth, and his trap upon the path.10 Gli è nascosta per terra una fune
e gli è tesa una trappola sul sentiero.
11 Fears shall terrify him on every side, and shall entangle his feet.11 Terrori lo spaventano da tutte le parti
e gli stanno alle calcagna.
12 Let his strength be wasted with famine, and let hunger invade his ribs.12 Diventerà carestia la sua opulenza
e la rovina è ritta al suo fianco.
13 Let it devour the beauty of his skin, let the firstborn death consume his arms.13 Un malanno divorerà la sua pelle,
il primogenito della morte roderà le sue membra.
14 Let his confidence be rooted out of his tabernacle, and let destruction tread upon him like a king.14 Sarà tolto dalla tenda in cui fidava,
per essere trascinato davanti al re dei terrori!
15 Let the companions of him that is not, dwell in his tabernacle, let brimstone be sprinkled in his tent.15 Potresti abitare nella tenda che non è più sua;
sulla sua dimora si spargerà zolfo.
16 Let his roots be dried up beneath, and his harvest destroyed above.16 Al di sotto, le sue radici si seccheranno,
sopra, appassiranno i suoi rami.
17 Let the memory of him perish from the earth and let not his name be renowned in the streets.17 Il suo ricordo sparirà dalla terra
e il suo nome più non si udrà per la contrada.
18 He shall drive him out of light into darkness, and shall remove him out of the world.18 Lo getteranno dalla luce nel buio
e dal mondo lo stermineranno.
19 His seed shall not subsist, nor his offspring among his people, nor any remnants in his country.19 Non famiglia, non discendenza avrà nel suo popolo,
non superstiti nei luoghi della sua residenza.
20 They that come after him shall be astonished at his day, and horror shall fall upon them that went before.20 Della sua fine stupirà l’occidente
e l’oriente ne avrà orrore.
21 These men are the tabernacles of the wicked, and this the place of him that knoweth not God.21 Ecco qual è la sorte dell’iniquo:
questa è la dimora di chi non riconosce Dio».