Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Genesis 50


font
DOUAI-RHEIMSMODERN HEBREW BIBLE
1 And when Joseph saw this, he fell upon his father's face weeping and kissing him.1 ויפל יוסף על פני אביו ויבך עליו וישק לו
2 And he commanded his servants the physicians to embalm his father.2 ויצו יוסף את עבדיו את הרפאים לחנט את אביו ויחנטו הרפאים את ישראל
3 And while they were fulfilling his commands, there passed forty days: for this was the manner with bodies that were embalmed, and Egypt mounted for him seventy days.3 וימלאו לו ארבעים יום כי כן ימלאו ימי החנטים ויבכו אתו מצרים שבעים יום
4 And the time of the mourning being expired, Joseph spoke to the family of Pharao: If I have found favour in your sight, speak in the ears of Pharao:4 ויעברו ימי בכיתו וידבר יוסף אל בית פרעה לאמר אם נא מצאתי חן בעיניכם דברו נא באזני פרעה לאמר
5 For my father made me swear to him, saying: Behold I die: thou shalt bury me in my sepulchre which I have digged for myself in the land of Chanaan. So I will go up and bury my father, and return.5 אבי השביעני לאמר הנה אנכי מת בקברי אשר כריתי לי בארץ כנען שמה תקברני ועתה אעלה נא ואקברה את אבי ואשובה
6 And Pharao said to him: Go up and bury thy father according as he made thee swear.6 ויאמר פרעה עלה וקבר את אביך כאשר השביעך
7 So he went up, and there went with him all the ancients of Pharao's house, and all the elders of the land of Egypt,7 ויעל יוסף לקבר את אביו ויעלו אתו כל עבדי פרעה זקני ביתו וכל זקני ארץ מצרים
8 And the house of Joseph with his brethren, except their children, and their flocks and herds, which they left in the land of Gessen.8 וכל בית יוסף ואחיו ובית אביו רק טפם וצאנם ובקרם עזבו בארץ גשן
9 He had also in his train chariots and horsemen: and it was it great company.9 ויעל עמו גם רכב גם פרשים ויהי המחנה כבד מאד
10 And they came to the threshingfloor of Atad, which is situated beyond the Jordan: where celebrating the exequies with a great and vehement lamentation, they spent full seven days.10 ויבאו עד גרן האטד אשר בעבר הירדן ויספדו שם מספד גדול וכבד מאד ויעש לאביו אבל שבעת ימים
11 And when the inhabitants of Chanaan saw this, they said: This is a great mourning to the Egyptians. And therefore the name of that place was called, The mourning of Egypt.11 וירא יושב הארץ הכנעני את האבל בגרן האטד ויאמרו אבל כבד זה למצרים על כן קרא שמה אבל מצרים אשר בעבר הירדן
12 So the sons of Jacob did as he had commanded them.12 ויעשו בניו לו כן כאשר צום
13 And carrying him into the land of Chanaan, they buried him in the double cave which Abraham had bought together with the held for a possession of a buryingplace, of Ephron the Hethite over against Mambre.13 וישאו אתו בניו ארצה כנען ויקברו אתו במערת שדה המכפלה אשר קנה אברהם את השדה לאחזת קבר מאת עפרן החתי על פני ממרא
14 And Joseph returned into Egypt with his brethren, and all that were in his company, after he had buried his father.14 וישב יוסף מצרימה הוא ואחיו וכל העלים אתו לקבר את אביו אחרי קברו את אביו
15 Now he being dead, his brethren were afraid, and talked one with another : Lest perhaps he should remember the wrong he suffered, and requite us all the evil that we did to him.15 ויראו אחי יוסף כי מת אביהם ויאמרו לו ישטמנו יוסף והשב ישיב לנו את כל הרעה אשר גמלנו אתו
16 And they sent a message to him, saying: Thy father commanded us before he died,16 ויצוו אל יוסף לאמר אביך צוה לפני מותו לאמר
17 That we should say thus much to thee from him: I beseech thee to forget the wickedness of thy brethren, and the sin and malice they practiced against thee: we also pray thee, to forgive the servants of the God of thy father this wickedness. And when Joseph heard this, he wept.17 כה תאמרו ליוסף אנא שא נא פשע אחיך וחטאתם כי רעה גמלוך ועתה שא נא לפשע עבדי אלהי אביך ויבך יוסף בדברם אליו
18 And his brethren came to him: and worshipping prostrate on the ground they said: We are thy servants.18 וילכו גם אחיו ויפלו לפניו ויאמרו הננו לך לעבדים
19 And he answered them: Fear not: can we resist the will of God?19 ויאמר אלהם יוסף אל תיראו כי התחת אלהים אני
20 You thought evil against me: but God turned it into good, that he might exalt me, as at present you see, and might save many people.20 ואתם חשבתם עלי רעה אלהים חשבה לטבה למען עשה כיום הזה להחית עם רב
21 Fear not: I will feed you and your children. And he comforted them, and spoke gently and mildly.21 ועתה אל תיראו אנכי אכלכל אתכם ואת טפכם וינחם אותם וידבר על לבם
22 And he dwelt in Egypt with all his father's house: and lived a hundred and ten years. And he saw the children of Ephraim to the third generation. The children also of Machir the son of Ma-nasses were born on Joseph's knees.22 וישב יוסף במצרים הוא ובית אביו ויחי יוסף מאה ועשר שנים
23 After which he told his brethren: God will visit you after my death, and will make you go up out of this land, to the land which he swore to Abraham, Isaac, and Jacob.23 וירא יוסף לאפרים בני שלשים גם בני מכיר בן מנשה ילדו על ברכי יוסף
24 And he made them swear to him, saying: God will visit you, Carry my bones with you out of this place:24 ויאמר יוסף אל אחיו אנכי מת ואלהים פקד יפקד אתכם והעלה אתכם מן הארץ הזאת אל הארץ אשר נשבע לאברהם ליצחק וליעקב
25 And he died being a hundred and ten years old. And being embalmed he was laid in a coffin in Egypt.25 וישבע יוסף את בני ישראל לאמר פקד יפקד אלהים אתכם והעלתם את עצמתי מזה
26 וימת יוסף בן מאה ועשר שנים ויחנטו אתו ויישם בארון במצרים