Scrutatio

Venerdi, 10 maggio 2024 - San Giobbe ( Letture di oggi)

Salmi 85


font
DIODATICATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Salmo de’ figliuoli di Core, dato al capo de’ Musici. O SIGNORE, tu sei stato propizio alla tua terra; Tu hai ritratto Giacobbe di cattività.1 A Prayer of David himself. Incline your ear, O Lord, and hear me. For I am needy and poor.
2 Tu hai rimessa al tuo popolo la sua iniquità, Tu hai coperti tutti i lor peccati. Sela.2 Preserve my soul, for I am holy. My God, bring salvation to your servant who hopes in you.
3 Tu hai acquetato tutto il tuo cruccio; Tu ti sei stolto dall’ardore della tua ira.3 O Lord, be merciful to me, for I have cried out to you all day long.
4 Ristoraci, o Dio della nostra salute, E fa’ cessar la tua indegnazione contro a noi.4 Give joy to the soul of your servant, for I have lifted up my soul to you, Lord.
5 Sarai tu in perpetuo adirato contro a noi? Farai tu durar l’ira tua per ogni età?5 For you are sweet and mild, Lord, and plentiful in mercy to all who call upon you.
6 Non tornerai tu a darci la vita, Acciocchè il tuo popolo si rallegri in te?6 Pay attention, Lord, to my prayer, and attend to the voice of my supplication.
7 O Signore, mostraci la tua benignità, E dacci la tua salute7 In the day of my tribulation, I cried out to you, because you heeded me.
8 Io ascolterò ciò che dirà il Signore Iddio; Certo egli parlerà di pace al suo popolo ed a’ suoi santi; E farà ch’essi non ritorneranno più a follia.8 There is no one like you among the gods, O Lord, and there is no one like you in your works.
9 Certo, la sua salute è vicina a quelli che lo temono; La gloria abiterà nel nostro paese.9 All the nations, which you have made, will draw near and adore in your presence, O Lord. And they will glorify your name.
10 Benignità e verità s’incontreranno insieme; Giustizia e pace si baceranno.10 For you are great, and you perform wonders. You alone are God.
11 Verità germoglierà dalla terra; E giustizia riguarderà dal cielo.11 Lead me, O Lord, in your way, and I will walk in your truth. May my heart rejoice, so that it will fear your name.
12 Il Signore eziandio darà il bene; E la nostra terra produrrà il suo frutto.12 I will confess to you, O Lord my God, with my whole heart. And I will glorify your name in eternity.
13 Egli farà camminar davanti a sè la giustizia, E la metterà nella via de’ suoi passi13 For your mercy toward me is great, and you have rescued my soul from the lower part of Hell.
14 O God, the iniquitous have risen up against me, and the synagogue of the powerful have sought my soul, and they have not placed you in their sight.
15 And you, Lord God, are compassionate and merciful, being patient and full of mercy and truthful.
16 Look down upon me and have mercy on me. Grant your authority to your servant, and bring salvation to the son of your handmaid.
17 Make me a sign of what is good, so that those who hate me, may look and be confounded. For you, O Lord, have helped me and consoled me.