Salmi 28
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DIODATI | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Salmo di Davide IO grido a te, Signore; Rocca mia, non tacere, senza rispondermi; Che talora, se tu ti taci, Io non sia renduto simile a quelli che scendono nella fossa. | 1 [Of David] To you, Yahweh, I cry, my rock, do not be deaf to me! If you stay silent I shall be like thosewho sink into oblivion. |
2 Ascolta la voce delle mie supplicazioni, mentre io grido a te, Mentre io levo le mani verso l’oracolo della tua santità. | 2 Hear the sound of my prayer when I cal upon you, when I raise my hands, Yahweh, towards your Holyof Holies. |
3 Non istrascinarmi con gli empi, e con gli operatori d’iniquità, I quali parlano di pace co’ lor prossimi, Ma hanno della malizia nel cuore. | 3 Do not drag me away with the wicked, with evil-doers, who talk to their partners of peace withtreachery in their hearts. |
4 Rendi loro secondo le loro opere, e secondo le malvagità de’ lor fatti; Rendi loro secondo le opere delle lor mani; Da’ loro la lor retribuzione. | 4 Repay them as their deeds deserve, as befits their treacherous actions; as befits their handiworkrepay them, let their deserts fall back on themselves. |
5 Perciocchè non considerano i fatti del Signore, Nè l’opere delle sue mani, Egli li distruggerà, e non li edificherà | 5 They do not comprehend the deeds of Yahweh, the work of his hands. May he pul them down and notrebuild them! |
6 Benedetto sia il Signore; Perciocchè egli ha udita la voce delle mie supplicazioni. | 6 Blessed be Yahweh for he hears the sound of my prayer. |
7 Il Signore è la mia forza ed il mio scudo; In lui si è confidato il mio cuore, ed io sono stato soccorso; Onde il mio cuore festeggia Ed io lo celebrerò co’ miei cantici. | 7 Yahweh is my strength and my shield, in him my heart trusts. I have been helped; my body hasrecovered its vigour, with all my heart I thank him. |
8 Il Signore è la forza del suo popolo, Ed è la fortezza delle salvazioni del suo unto. | 8 Yahweh is the strength of his people, a safe refuge for his anointed. |
9 Salva il tuo popolo, e benedici la tua eredità; E pascili, e innalzali in perpetuo | 9 Save your people, bless your heritage, shepherd them and carry them for ever! |