Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Salmi 105


font
DIODATIBIBLIA
1 CELEBRATE il Signore; predicate il suo Nome; Fate assapere i suoi fatti fra i popoli.1 ¡Aleluya!
¡Dad gracias a Yahveh, aclamad su nombre,
divulgad entre los pueblos sus hazañas!
2 Cantategli, salmeggiategli, Ragionate di tutte le sue maraviglie.2 ¡Cantadle, salmodiad para él,
sus maravillas todas recitad;
3 Gloriatevi nel Nome della sua santità; Rallegrisi il cuor di coloro che cercano il Signore.3 gloriaos en su santo nombre,
se alegre el corazón de los que buscan a Yahveh!
4 Cercate il Signore, e la sua forza; Cercate del continuo la sua faccia.4 ¡Buscad a Yahveh y su fuerza,
id tras su rostro sin descanso,
5 Ricordate le sue maraviglie ch’egli ha fatte; I suoi miracoli e i giudicii della sua bocca;5 recordad las maravillas que él ha hecho,
sus prodigios y los juicios de su boca!
6 O voi, progenie d’Abrahamo, suo servitore; Figliuoli di Giacobbe, suoi eletti.6 Raza de Abraham, su servidor,
hijos de Jacob, su elegido:
7 Egli è il Signore Iddio nostro; I suoi giudicii son per tutta la terra7 él, Yahveh, es nuestro Dios,
por toda la tierra sus juicios.
8 Egli si ricorda in eterno del suo patto, E in mille generazioni della parola ch’egli ha comandata;8 El se acuerda por siempre de su alianza,
palabra que impuso a mil generaciones,
9 Del suo patto, ch’egli fece con Abrahamo; E del suo giuramento, ch’egli fece ad Isacco;9 lo que pactó con Abraham,
el juramento que hizo a Isaac,
10 Il quale egli confermò a Giacobbe per istatuto, E ad Israele per patto eterno;10 y que puso a Jacob como precepto,
a Israel como alianza eterna,
11 Dicendo: Io ti darò il paese di Canaan, Per sorte della vostra eredità.11 diciendo: «Yo te daré la tierra de Canaán
por parte de vuestra herencia».
12 Quantunque fosser ben poca gente, E forestieri in esso.12 Aunque ellos eran poco numerosos,
gente de paso y forasteros allí,
13 E mentre essi andavano da una gente ad un’altra, Da un regno ad un altro popolo,13 cuando iban de nación en nación,
desde un reino a otro pueblo,
14 Egli non permise che alcuno li oppressasse; Anzi gastigò eziandio dei re per amor loro,14 a nadie permitió oprimirles,
por ellos castigó a los reyes:
15 E disse: Non toccate i miei unti, E non fate alcun male a’ miei profeti.15 «Guardaos de tocar a mis ungidos,
ni mal alguno hagáis a mis profetas».
16 Poi egli chiamò la fame sopra la terra; E ruppe tutto il sostegno del pane.16 Llamó al hambre sobre aquel país,
todo bastón de pan rompió;
17 Egli aveva mandato dinanzi a loro un uomo, Cioè Giuseppe, che fu venduto per servo;17 delante de ellos envió a un hombre,
José, vendido como esclavo.
18 I cui piedi furono serrati ne’ ceppi; La cui persona fu messa ne’ ferri.18 Sus pies vejaron con grilletes,
por su cuello pasaron las cadenas,
19 La parola del Signore lo tenne al cimento, Fino al tempo che venne ciò ch’egli aveva detto.19 hasta que se cumplió su predicción,
y le acreditó la palabra de Yahveh.
20 Allora il re mandò a farlo sciorre; Il dominator di popoli mandò a largheggiarlo.20 El rey mandó a soltarle,
el soberano de pueblos, a dejarle libre;
21 Egli lo costituì padrone sopra la sua casa, E rettore sopra tutto il suo stato;21 le erigió señor sobre su casa,
y de toda su hacienda soberano,
22 Per tenere a freno i suoi principi a suo senno; E per dare ammaestramento a’ suoi anziani.22 para instruir a su gusto a sus magnates,
y a sus ancianos hacer sabios.
23 Poi Israele entrò in Egitto; E Giacobbe dimorò come forestiere nel paese di Cam.23 Entonces Israel entró en Egipto,
Jacob residió en el país de Cam.
24 E Iddio fece grandemente moltiplicare il suo popolo; E lo rendè più possente che i suoi nemici24 El aumentó a su pueblo en gran manera,
le hizo más fuerte que sus adversarios;
25 Egli rivolse il cuor loro a odiare il suo popolo, A macchinar frode contro a’ suoi servitori.25 cambió el corazón de éstos para que odiasen a su pueblo
y a sus siervos pusieran asechanzas.
26 Egli mandò Mosè, suo servitore; Ed Aaronne, il quale egli aveva eletto.26 Luego envió a Moisés su servidor,
y Aarón, su escogido,
27 Essi eseguirono fra loro i miracoli ch’egli aveva loro detti, E i suoi prodigi nella terra di Cam.27 que hicieron entre ellos sus señales anunciadas,
prodigios en el país de Cam.
28 Egli mandò le tenebre, e fece oscurar l’aria; Ed essi non furono ribelli alle sue parole.28 Mandó tinieblas y tinieblas hubo,
mas ellos desafiaron sus palabras.
29 Egli cangiò le acque loro in sangue, E fece morire il lor pesce.29 Trocó en sangre sus aguas
y a sus peces dio muerte.
30 La terra loro produsse rane, Ch’entrarono fin nelle camere de’ loro re.30 Pululó de ranas su país,
hasta en las moradas de sus reyes;
31 Alla sua parola venne una mischia d’insetti, E pidocchi in tutte le lor contrade.31 mandó él, y vinieron los mosquitos,
los cínifes por toda su comarca.
32 Egli mutò le lor pioggie in gragnuola, E in fuoco divampante nel lor paese;32 Les dio por lluvia el granizo,
llamas de fuego en su país;
33 E percosse le lor vigne, e i lor fichi; E fracassò gli alberi della lor contrada.33 hirió sus viñedos, sus higueras,
y los árboles quebró de su comarca.
34 Alla sua parola vennero locuste, E bruchi senza numero;34 Dio la orden, y llegó la langosta,
y el pulgón en número incontable;
35 Che rosero tutta l’erba nel lor paese, E mangiarono il frutto della lor terra.35 comieron toda hierba en su país,
comieron el fruto de su suelo.
36 Poi egli percosse ogni primogenito nel lor paese, Le primizie d’ogni lor forza.36 E hirió en su país a todo primogénito,
las primicias de todo su vigor;
37 E condusse fuori Israele con oro e con argento; E non vi fu alcuno, fra le sue tribù, che fosse fiacco.37 y a ellos los sacó con plata y oro,
ni uno solo flaqueó de entre sus tribus.
38 Gli Egizi si rallegrarono della lor partita; Perciocchè lo spavento di essi era caduto sopra loro.38 Egipto se alegró de su salida,
pues era presa del terror.
39 Egli distese la nuvola, per coverta; Ed accese un fuoco, per alluminarli di notte.39 El desplegó una nube por cubierta,
y un fuego para alumbrar de noche.
40 Alla lor richiesta egli addusse delle quaglie, E li saziò del pane del cielo.40 Pidieron, y trajo codornices,
de pan de los cielos los hartó;
41 Egli aperse la roccia, e ne colarono acque; Rivi corsero per i luoghi aridi.41 abrió la roca, y brotaron las aguas,
como río corrieron por los sequedales.
42 Perciocchè egli si ricordò della parola della sua santità, Detta ad Abrahamo, suo servitore;42 Recordando su palabra sagrada
dada a Abraham su servidor,
43 E trasse fuori il suo popolo con allegrezza, E i suoi eletti con giubilo;43 sacó a su pueblo en alborozo,
a sus elegidos entre gritos de júbilo.
44 E diede loro i paesi delle genti; Ed essi possedettero le fatiche de’ popoli;44 Y las tierras les dio de las naciones,
el trabajo de las gentes heredaron,
45 Acciocchè osservassero i suoi statuti, E guardassero le sue leggi. Alleluia45 a fin de que garden sus preceptos
y sus leyes observen.