Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 25


font
DIODATIBIBLES DES PEUPLES
1 POI Davide ed i capi dell’esercito fecero, fra i figliuoli di Asaf, e di Heman, e di Iedutun, gli spartimenti del servigio di quelli che aveano da profetizzar con cetere, con salteri, e con cembali; e la lor descrizione fu fatta d’uomini abili all’opera del lor ministerio.1 Pour la liturgie, David et les officiers de la milice du Temple, mirent à part les fils d’Asaf, de Héman et de Yédoutoun, qui prophétisaient en s’accompagnant de la lyre, de la harpe et des cymbales. On dressa la liste suivante des hommes chargés de ce service:
2 I figliuoli di Asaf furono Zaccur, e Iosef, e Netania, ed Asareela, figliuoli di Asaf, il qual profetizzava sotto il re.2 Pour les fils d’Asaf: Zakour, Yosef, Nétanya, Asarééla; les fils d’Asaf étaient sous la direction d’Asaf qui prophétisait chaque fois que le roi en donnait l’ordre.
3 I figliuoli di Iedutun furono Ghedalia, e Seri, ed Isaia, ed Hasabia, e Mattitia, e Simi, sei in tutto, con cetere, sotto la condotta di Iedutun, lor padre, che profetizzava in celebrare e lodare il Signore.3 Pour Yédoutoun: fils de Yédoutoun: Guédalyas, Seri, Yéchayas, Hachabyas, Mattityas; ils étaient 6 sous la direction de leur père Yédoutoun, qui au son de la lyre, chantaient les louanges au Seigneur et lui rendaient grâces.
4 I figliuoli di Heman furono Bucchia, Mattania, Uzziel, Sebuel, e Ierimot, Hanania, Hanani, Eliata, Ghiddalti, Romamtiezer, Iosbecasa, Malloti, Hotir, e Mahaziot.4 Pour Héman: fils de Héman: Boukiyas, Mattanyas, Ouziel, Chebouel, Yérimot, Hananyas, Hanani, Éliata, Giddalti, Romamti-Ézer, Yochbekacha, Maloti, Hotir, Mahaziot.
5 Tutti questi furono figliuoli di Heman, veggente del re, nelle parole di Dio, pertinenti ad innalzare il corno. E Iddio avea dati ad Heman quattordici figliuoli, e tre figliuole.5 Ils étaient tous fils de Héman, le devin du roi; ceux-ci jouaient de la trompette quand la parole de Yahvé se faisait entendre. Dieu donna à Héman 14 fils et trois filles,
6 Tutti costoro, sotto la condotta dei lor padri, vacavano alla musica della Casa del Signore, con cembali, salteri, e cetere, per lo ministerio della Casa di Dio; ed Asaf, Iedutun, ed Heman, erano sotto la condotta del re.6 tous chantaient dans la Maison de Yahvé, sous la direction de leur père, accompagnés de cymbales, harpes et lyres: c’était le service qu’ils assuraient dans la Maison de Dieu, sous la direction du roi, d’Asaf, de Yédoutoun et de Héman.
7 E il numero loro, co’ lor fratelli, ammaestrati nella musica del Signore, era di dugentottantotto, tutti mastri cantori7 Leur nombre, en comptant leurs frères qui assuraient avec compétence le chant en l’honneur de Yahvé, était de 288.
8 E si tirarono le sorti delle mute del servigio, i piccoli al par de’ grandi, i mastri al par de’ discepoli.8 On tira au sort l’ordre que l’on devait respecter, pour les petits comme pour les grands, pour les maîtres comme pour les disciples.
9 E la prima sorte scadde per Asaf, a Iosef; la seconda a Ghedalia, il quale, coi suoi fratelli, e figliuoli, faceva il numero di dodici;9 Le premier tiré au sort, pour le clan d’Asaf, fut Yosef. Le second fut Guédalyas, avec ses fils et ses frères: ils étaient douze.
10 la terza a Zaccur, il quale, co’ suoi figliuoli, e fratelli, faceva il numero di dodici;10 Le troisième fut Zakour, avec ses fils et ses frères: ils étaient douze.
11 la quarta ad Isri, il quale, co’ suoi figliuoli, e fratelli, faceva il numero di dodici;11 Le quatrième fut Yisri, avec ses fils et ses frères: ils étaient douze.
12 la quinta a Netania, il quale, co’ suoi figliuoli, e fratelli, faceva il numero di dodici;12 Le cinquième fut Nétanya, avec ses fils et ses frères: ils étaient douze.
13 la sesta a Bucchia, il quale, co’ suoi figliuoli, e fratelli, faceva il numero di dodici;13 Le sixième fut Boukiyas, avec ses fils et ses frères: ils étaient douze.
14 la settima a Iesareela, il quale, co’ suoi figliuoli, e fratelli, faceva il numero di dodici;14 Le septième fut Yésarééla, avec ses fils et ses frères: ils étaient douze.
15 l’ottava ad Isaia, il quale, coi suoi figliuoli, e fratelli, faceva il numero di dodici;15 Le huitième fut Yéchayas, avec ses fils et ses frères: ils étaient douze.
16 la nona a Mattania, il quale, co’ suoi figliuoli, e fratelli, faceva il numero di dodici;16 Le neuvième fut Mattanyas, avec ses fils et ses frères: ils étaient douze.
17 la decima a Simi, il quale, co’ suoi figliuoli, e fratelli, faceva il numero di dodici;17 Le dixième fut Chiméï, avec ses fils et ses frères: ils étaient douze.
18 l’undecima ad Azareel, il quale, co’ suoi figliuoli, e fratelli, faceva il numero di dodici;18 Le onzième fut Azaréel, avec ses fils et ses frères: ils étaient douze.
19 la duodecima ad Hasabia, il quale, co’ suoi figliuoli, e fratelli, faceva il numero di dodici;19 Le douzième fut Hachabyas, avec ses fils et ses frères: ils étaient douze.
20 la tredecima a Subael, il quale, co’ suoi figliuoli, e fratelli, faceva il numero di dodici;20 Le treizième fut Choubaël, avec ses fils et ses frères: ils étaient douze.
21 la quartadecima a Mattitia, il quale, co’ suoi figliuoli, e fratelli, faceva il numero di dodici;21 Le quatorzième fut Mattityas, avec ses fils, ses frères: ils étaient douze.
22 la quintadecima a Ieremot, il quale, co’ suoi figliuoli, e fratelli, faceva il numero di dodici;22 Le quinzième fut Yérémot, avec ses fils, ses frères: ils étaient douze.
23 la sestadecima ad Hanania, il quale, co’ suoi figliuoli, e fratelli, faceva il numero di dodici;23 Le seizième fut Hananyas, avec ses fils, ses frères: ils étaient douze.
24 la diciassettesima a Iosbecasa, il quale, co’ suoi figliuoli, e fratelli, faceva il numero di dodici;24 Le dix-septième fut Yochbekacha, avec ses fils, ses frères: ils étaient douze.
25 la diciottesima ad Hanani, il quale, co’ suoi figliuoli, e fratelli, faceva il numero di dodici;25 Le dix-huitième fut Hanani, avec ses fils, ses frères: ils étaient douze.
26 la diciannovesima a Malloti, il quale, co’ suoi figliuoli, e fratelli, faceva il numero di dodici;26 Le dix-neuvième fut Maloti, avec ses fils, ses frères: ils étaient douze.
27 la ventesima ad Eliata, il quale, co’ suoi figliuoli, e fratelli, faceva il numero di dodici;27 Le vingtième fut Élyata, avec ses fils, ses frères: ils étaient douze.
28 la ventunesima ad Hotir, il quale, co’ suoi figliuoli, e fratelli, faceva il numero di dodici;28 Le vingt et unième fut Hotir, avec ses fils, ses frères: ils étaient douze.
29 la ventiduesima a Ghiddalti, il quale, co’ suoi figliuoli, e fratelli, faceva il numero di dodici;29 Le vingt-deuxième fut Giddalti, avec ses fils, ses frères: ils étaient douze.
30 la ventesimaterza a Mahaziot, il quale, co’ suoi figliuoli, e fratelli, faceva il numero di dodici;30 Le vingt-troisième fut Mahaziot, avec ses fils, ses frères: ils étaient douze.
31 la ventiquattresima a Romamtiezer, il quale, co’ suoi figliuoli, e fratelli, faceva il numero di dodici;31 Le vingt-quatrième fut Romamti-Ézer, avec ses fils, ses frères: ils étaient douze.