Scrutatio

Mercoledi, 8 maggio 2024 - Madonna del Rosario di Pompei ( Letture di oggi)

Genesi 5


font
DIODATIBIBLES DES PEUPLES
1 QUESTA è la descrizione delle generazioni di Adamo. Nel giorno che Iddio creò l’uomo, egli lo fece alla sua somiglianza.1 Voici le livre de la descendance d’Adam. Le jour où Dieu créa l’homme, il le créa à la ressemblance de Dieu;
2 Egli li creò maschio e femmina, e li benedisse, e pose loro nome UOMO, nel giorno che furono creati.2 homme et femme il les créa; il les bénit et leur donna le nom d’Adam (c’est-à-dire Homme) le jour où ils furent créés.
3 Ora Adamo, essendo vivuto centotrent’anni, generò un figliuolo alla sua somiglianza, secondo la sua immagine; e gli pose nome Set.3 Adam avait 130 ans quand il engendra un fils à sa ressemblance, à son image; il lui donna le nom de Seth.
4 E il tempo che visse Adamo, dopo ch’ebbe generato Set, fu ottocent’anni; e generò figliuoli e figliuole.4 Après la naissance de Seth, Adam vécut encore 800 ans, il engendra des fils et des filles.
5 Così tutto il tempo che visse Adamo fu novecentrent’anni; poi morì5 La vie d’Adam atteignit au total 930 ans, après quoi il mourut.
6 E Set, essendo vivuto centocinque anni, generò Enos.6 Seth avait 105 ans quand il engendra Énos.
7 E Set, dopo che ebbe generato Enos, visse ottocensette anni, e generò figliuoli e figliuole.7 Après la naissance d’Énos, Seth vécut encore 807 ans, il engendra des fils et des filles.
8 Così tutto il tempo che visse Set fu novecendodici anni; poi morì.8 La vie de Seth atteignit 912 ans au total, après quoi il mourut.
9 Ed Enos, essendo vivuto novant’anni, generò Chenan.9 Énos avait 90 ans quand il engendra Kénan.
10 Ed Enos, dopo ch’ebbe generato Chenan, visse ottocenquindici anni, e generò figliuoli e figliuole.10 Après la naissance de Kénan, Énos vécut encore 815 ans, il engendra des fils et des filles.
11 Così tutto il tempo che visse Enos fu novecencinque anni; poi morì.11 La vie d’Énos atteignit 905 ans au total, après quoi il mourut.
12 E Chenan, essendo vivuto settant’anni, generò Mahalaleel.12 Kénan avait 70 ans quand il engendra Mahalaléel.
13 E Chenan, dopo ch’ebbe generato Mahalaleel, visse ottocento quaranta anni, e generò figliuoli e figliuole.13 Après la naissance de Mahalaléel, Kénan vécut encore 840 ans, il engendra des fils et des filles.
14 Così tutto il tempo che Chenan visse fu novecendieci anni; poi morì.14 La vie de Kénan atteignit 910 ans en tout, après quoi il mourut.
15 E Mahalaleel, essendo vivuto sessantacinque anni, generò Iared.15 Mahalaléel avait 65 ans quand il engendra Yéred.
16 E Mahalaleel, dopo ch’ebbe generato Iared, visse ottocento trenta anni, e generò figliuoli e figliuole.16 Après la naissance de Yéred, Mahalaléel vécut encore 830 ans, il engendra des fils et des filles.
17 Così tutto il tempo che Mahalaleel visse fu ottocento novanta cinque anni; poi morì.17 La vie de Mahalaléel atteignit 895 ans en tout, après quoi il mourut.
18 E Iared, essendo vivuto censessantadue anni, generò Enoc.18 Yéred avait 162 ans quand il engendra Hénok.
19 E Iared, dopo ch’ebbe generato Enoc, visse ottocent’anni, e generò figliuoli e figliuole.19 Après la naissance de Hénok, Yéred vécut encore 800 ans, il engendra des fils et des filles.
20 Così tutto il tempo che Iared visse fu novecento sessantadue anni; poi morì20 La vie de Yéred atteignit 962 ans en tout, après quoi il mourut.
21 Ed Enoc essendo vivuto sessantacinque anni, generò Metusela.21 Hénok avait 65 ans quand il engendra Mathusalem.
22 Ed Enoc, dopo ch’ebbe generato Metusela, camminò con Dio per lo spazio di trecent’anni e generò figliuoli e figliuole.22 Hénok marcha avec Dieu. Après la naissance de Mathusalem, Hénok vécut encore 300 ans, il engendra des fils et des filles.
23 Così, tutto il tempo che Enoc visse fu trecento sessanta cinque anni.23 La vie de Hénok fut de 365 ans.
24 E dopo che Enoc fu camminato con Dio, non si vide più; perciocchè Iddio lo prese24 Hénok marcha avec Dieu, puis il disparut, car Dieu l’avait emporté.
25 E Metusela, essendo vivuto cento ottantasette anni, generò Lamec.25 Mathusalem avait 187 ans quand il engendra Lamek.
26 E Metusela, dopo ch’ebbe generato Lamec, visse settecento ottantadue anni, e generò figliuoli e figliuole.26 Après la naissance de Lamek, Mathusalem vécut encore 782 ans, il engendra des fils et des filles.
27 Così, tutto il tempo che Metusela visse fu novecento sessantanove anni; poi morì27 La vie de Mathusalem atteignit 969 ans en tout, après quoi il mourut.
28 E Lamec, essendo vivuto cento ottantadue anni, generò un figliuolo.28 Lamek avait 182 ans quand il engendra un fils.
29 E gli pose nome Noè, dicendo: Costui ci consolerà della nostra opera, e della fatica delle nostre mani, la quale portiamo per cagion della terra che il Signore ha maladetta.29 Il lui donna le nom de Noé car, dit-il, “Il nous consolera du travail et de la peine de nos mains pour ce sol que Yahvé a maudit.”
30 E Lamec, dopo ch’ebbe generato Noè, visse cinquecento novantacinque anni, e generò figliuoli e figliuole.30 Après la naissance de Noé, Lamek vécut encore 595 ans, il engendra des fils et des filles.
31 Così tutto il tempo che Lamec visse fu settecento settantasette anni; poi morì.31 La vie de Lamek atteignit 777 ans en tout, après quoi il mourut.
32 E Noè, essendo di età di cinquecent’anni, generò Sem, Cam e Iafet32 Noé avait 500 ans quand il engendra Sem, Kam et Japhet.