Sapienza 3
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 2008 | BIBLIA |
---|---|
1 Le anime dei giusti, invece, sono nelle mani di Dio, nessun tormento li toccherà. | 1 En cambio, las almas de los justos están en las manos de Dios y no les alcanzará tormento alguno. |
2 Agli occhi degli stolti parve che morissero, la loro fine fu ritenuta una sciagura, | 2 A los ojos de los insensatos pareció que habían muerto; se tuvo por quebranto su salida, |
3 la loro partenza da noi una rovina, ma essi sono nella pace. | 3 y su partida de entre nosotros por completa destrucción; pero ellos están en la paz. |
4 Anche se agli occhi degli uomini subiscono castighi, la loro speranza resta piena d’immortalità. | 4 Aunque, a juicio de los hombres, hayan sufrido castigos, su esperanza estaba llena de inmortalidad; |
5 In cambio di una breve pena riceveranno grandi benefici, perché Dio li ha provati e li ha trovati degni di sé; | 5 por una corta corrección recibirán largos beneficios. pues Dios los sometió a prueba y los halló dignos de sí; |
6 li ha saggiati come oro nel crogiuolo e li ha graditi come l’offerta di un olocausto. | 6 como oro en el crisol los probó y como holocausto los aceptó. |
7 Nel giorno del loro giudizio risplenderanno, come scintille nella stoppia correranno qua e là. | 7 El día de su visita resplandecerán, y como chispas en rastrojo correrán. |
8 Governeranno le nazioni, avranno potere sui popoli e il Signore regnerà per sempre su di loro. | 8 Juzgarán a las naciones y dominarán a los pueblos y sobre ellos el Señor reinará eternamente. |
9 Coloro che confidano in lui comprenderanno la verità, i fedeli nell’amore rimarranno presso di lui, perché grazia e misericordia sono per i suoi eletti. | 9 Los que en él confían entenderán la verdad y los que son fieles permanecerán junto a él en el amor, porque la gracia y la misericordia son para sus santos y su visita para sus elegidos. |
10 Ma gli empi riceveranno una pena conforme ai loro pensieri; non hanno avuto cura del giusto e si sono allontanati dal Signore. | 10 En cambio, los impíos tendrán la pena que sus pensamientos merecen, por desdeñar al justo y separarse del Señor. |
11 Infatti è infelice chi disprezza la sapienza e l’educazione. Vana è la loro speranza e le loro fatiche inutili, le loro opere sono senza frutto. | 11 Desgraciados los que desprecian la sabiduría y la instrucción; vana es su esperanza, sin provecho sus fatigas, inútiles sus obras; |
12 Le loro mogli sono insensate, cattivi i loro figli, maledetta la loro progenie. | 12 sus mujeres son insensatas, malvados sus hijos, maldita su posteridad. |
13 Felice invece è la sterile incorrotta, che non ha conosciuto unione peccaminosa: avrà il frutto quando le anime saranno visitate. | 13 Dichosa la estéril sin mancilla, la que no conoce lecho de pecado; tendrá su fruto en la visita de las almas. |
14 E felice l’eunuco la cui mano non ha fatto nulla d’ingiusto e non ha pensato male del Signore: riceverà una ricompensa privilegiata per la sua fedeltà, una sorte più ambita nel tempio del Signore. | 14 Dichoso también el eunuco que con sus manos no obra iniquidad ni fomenta pensamientos perversos contra el Señor; por su fidelidad se le dará una escogida recompensa, una herencia muy agradable en el Santurario del Señor. |
15 Poiché glorioso è il frutto delle opere buone e la radice della saggezza non conosce imperfezioni. | 15 Que el fruto de los esfuerzos nobles es glorioso, imperecedera la raíz de la prudencia. |
16 I figli degli adulteri non giungeranno a maturità, il seme di un’unione illegittima scomparirà. | 16 En cambio los hijos de adúlteros no llegarán a sazón, desaparecerá la raza nacida de una unión culpable. |
17 Anche se avranno lunga vita, non saranno tenuti in alcun conto, e, infine, la loro vecchiaia sarà senza onore. | 17 Si viven largos años, no alcanzarán estima alguna y al fin su ancianidad carecerá de honor. |
18 Se poi moriranno presto, non avranno speranza né conforto nel giorno del giudizio, | 18 Y si mueren pronto, no tendrán esperanza ni consuelo en el día de la sentencia, |
19 poiché dura è la fine di una generazione ingiusta. | 19 pues duro es el fin de una raza inicua. |