1 Il re Salomone estese il suo dominio su tutto Israele. | 1 ויהי המלך שלמה מלך על כל ישראל |
2 Questi erano i suoi dignitari: Azaria, figlio di Sadoc, fu sacerdote; | 2 ואלה השרים אשר לו עזריהו בן צדוק הכהן |
3 Elicòref e Achia, figli di Sisa, scribi; Giòsafat, figlio di Achilùd, archivista; | 3 אליחרף ואחיה בני שישא ספרים יהושפט בן אחילוד המזכיר |
4 Benaià, figlio di Ioiadà, capo dell’esercito; Sadoc ed Ebiatàr, sacerdoti; | 4 ובניהו בן יהוידע על הצבא וצדוק ואביתר כהנים |
5 Azaria, figlio di Natan, capo dei prefetti; Zabud, figlio di Natan, sacerdote, amico del re; | 5 ועזריהו בן נתן על הנצבים וזבוד בן נתן כהן רעה המלך |
6 Achisar maggiordomo; Adoniràm, figlio di Abda, sovrintendente al lavoro coatto.
| 6 ואחישר על הבית ואדנירם בן עבדא על המס |
7 Salomone aveva dodici prefetti su tutto Israele, i quali provvedevano al re e alla sua casa; ognuno aveva l’incarico di procurare il necessario per un mese all’anno. | 7 ולשלמה שנים עשר נצבים על כל ישראל וכלכלו את המלך ואת ביתו חדש בשנה יהיה על אחד לכלכל |
8 Questi sono i loro nomi: il figlio di Cur, sulle montagne di Èfraim; | 8 ואלה שמותם בן חור בהר אפרים |
9 il figlio di Deker, a Makas, a Saalbìm, a Bet-Semes, a Elon-Bet-Canan; | 9 בן דקר במקץ ובשעלבים ובית שמש ואילון בית חנן |
10 il figlio di Chesed, ad Arubbòt: a lui appartenevano Soco e tutta la regione di Chefer; | 10 בן חסד בארבות לו שכה וכל ארץ חפר |
11 il figlio di Abinadàb aveva tutta la collina di Dor; sua moglie era Tafat, figlia di Salomone; | 11 בן אבינדב כל נפת דאר טפת בת שלמה היתה לו לאשה |
12 Baanà, figlio di Achilùd, aveva Taanac, Meghiddo e tutta Bet-Sean che è dal lato verso Sartàn, sotto Izreèl, da Bet-Sean fino ad Abel-Mecolà, fin oltre Iokmeàm; | 12 בענא בן אחילוד תענך ומגדו וכל בית שאן אשר אצל צרתנה מתחת ליזרעאל מבית שאן עד אבל מחולה עד מעבר ליקמעם |
13 il figlio di Gheber, a Ramot di Gàlaad: a lui appartenevano i villaggi di Iair, figlio di Manasse, in Gàlaad, il distretto di Argob in Basan, sessanta grandi città con mura e spranghe di bronzo; | 13 בן גבר ברמת גלעד לו חות יאיר בן מנשה אשר בגלעד לו חבל ארגב אשר בבשן ששים ערים גדלות חומה ובריח נחשת |
14 Achinadàb, figlio di Iddo, a Macanàim; | 14 אחינדב בן עדא מחנימה |
15 Achimàas in Nèftali: anch’egli aveva preso in moglie una figlia di Salomone, Basmat; | 15 אחימעץ בנפתלי גם הוא לקח את בשמת בת שלמה לאשה |
16 Baanà, figlio di Cusài, in Aser e in Zàbulon; | 16 בענא בן חושי באשר ובעלות |
17 Giòsafat, figlio di Parùach, in Ìssacar; | 17 יהושפט בן פרוח ביששכר |
18 Simei, figlio di Ela, in Beniamino; | 18 שמעי בן אלא בבנימן |
19 Gheber, figlio di Urì, nella regione di Gàlaad, cioè la terra di Sicon, re degli Amorrei, e di Og, re di Basan. Inoltre c’era un prefetto unico nella terra di Giuda.
| 19 גבר בן ארי בארץ גלעד ארץ סיחון מלך האמרי ועג מלך הבשן ונציב אחד אשר בארץ |
20 Giuda e Israele per quantità erano numerosi come la sabbia del mare; mangiavano, bevevano e vivevano felici. | 20 יהודה וישראל רבים כחול אשר על הים לרב אכלים ושתים ושמחים |
| 21 ושלמה היה מושל בכל הממלכות מן הנהר ארץ פלשתים ועד גבול מצרים מגשים מנחה ועבדים את שלמה כל ימי חייו |
| 22 ויהי לחם שלמה ליום אחד שלשים כר סלת וששים כר קמח |
| 23 עשרה בקר בראים ועשרים בקר רעי ומאה צאן לבד מאיל וצבי ויחמור וברברים אבוסים |
| 24 כי הוא רדה בכל עבר הנהר מתפסח ועד עזה בכל מלכי עבר הנהר ושלום היה לו מכל עבריו מסביב |
| 25 וישב יהודה וישראל לבטח איש תחת גפנו ותחת תאנתו מדן ועד באר שבע כל ימי שלמה |
| 26 ויהי לשלמה ארבעים אלף ארות סוסים למרכבו ושנים עשר אלף פרשים |
| 27 וכלכלו הנצבים האלה את המלך שלמה ואת כל הקרב אל שלחן המלך שלמה איש חדשו לא יעדרו דבר |
| 28 והשערים והתבן לסוסים ולרכש יבאו אל המקום אשר יהיה שם איש כמשפטו |
| 29 ויתן אלהים חכמה לשלמה ותבונה הרבה מאד ורחב לב כחול אשר על שפת הים |
| 30 ותרב חכמת שלמה מחכמת כל בני קדם ומכל חכמת מצרים |
| 31 ויחכם מכל האדם מאיתן האזרחי והימן וכלכל ודרדע בני מחול ויהי שמו בכל הגוים סביב |
| 32 וידבר שלשת אלפים משל ויהי שירו חמשה ואלף |
| 33 וידבר על העצים מן הארז אשר בלבנון ועד האזוב אשר יצא בקיר וידבר על הבהמה ועל העוף ועל הרמש ועל הדגים |
| 34 ויבאו מכל העמים לשמע את חכמת שלמה מאת כל מלכי הארץ אשר שמעו את חכמתו |