Giobbe 1
Compare with another Bible
Change Bible
1C'era nella terra di Uz un uomo chiamato Giobbe: uomo integro e retto, temeva Dio ed era alieno dal male.2Gli erano nati sette figli e tre figlie;3possedeva settemila pecore e tremila cammelli, cinquecento paia di buoi e cinquecento asine, e molto numerosa era la sua servitù. Quest'uomo era il più grande fra tutti i figli d'oriente.
4Ora i suoi figli solevano andare a fare banchetti in casa di uno di loro, ciascuno nel suo giorno, e mandavano a invitare anche le loro tre sorelle per mangiare e bere insieme.5Quando avevano compiuto il turno dei giorni del banchetto, Giobbe li mandava a chiamare per purificarli; si alzava di buon mattino e offriva olocausti secondo il numero di tutti loro. Giobbe infatti pensava: "Forse i miei figli hanno peccato e hanno offeso Dio nel loro cuore". Così faceva Giobbe ogni volta.
6Un giorno, i figli di Dio andarono a presentarsi davanti al Signore e anche satana andò in mezzo a loro.7Il Signore chiese a satana: "Da dove vieni?". Satana rispose al Signore: "Da un giro sulla terra, che ho percorsa".8Il Signore disse a satana: "Hai posto attenzione al mio servo Giobbe? Nessuno è come lui sulla terra: uomo integro e retto, teme Dio ed è alieno dal male".9Satana rispose al Signore e disse: "Forse che Giobbe teme Dio per nulla?10Non hai forse messo una siepe intorno a lui e alla sua casa e a tutto quanto è suo? Tu hai benedetto il lavoro delle sue mani e il suo bestiame abbonda di terra.11Ma stendi un poco la mano e tocca quanto ha e vedrai come ti benedirà in faccia!".12Il Signore disse a satana: "Ecco, quanto possiede è in tuo potere, ma non stender la mano su di lui". Satana si allontanò dal Signore.
13Ora accadde che un giorno, mentre i suoi figli e le sue figlie stavano mangiando e bevendo in casa del fratello maggiore,14un messaggero venne da Giobbe e gli disse: "I buoi stavano arando e le asine pascolando vicino ad essi,15quando i Sabei sono piombati su di essi e li hanno predati e hanno passato a fil di spada i guardiani. Sono scampato io solo che ti racconto questo".
16Mentr'egli ancora parlava, entrò un altro e disse: "Un fuoco divino è caduto dal cielo: si è attaccato alle pecore e ai guardiani e li ha divorati. Sono scampato io solo che ti racconto questo".
17Mentr'egli ancora parlava, entrò un altro e disse: "I Caldei hanno formato tre bande: si sono gettati sopra i cammelli e li hanno presi e hanno passato a fil di spada i guardiani. Sono scampato io solo che ti racconto questo".
18Mentr'egli ancora parlava, entrò un altro e disse: "I tuoi figli e le tue figlie stavano mangiando e bevendo in casa del loro fratello maggiore,19quand'ecco un vento impetuoso si è scatenato da oltre il deserto: ha investito i quattro lati della casa, che è rovinata sui giovani e sono morti. Sono scampato io solo che ti racconto questo".
20Allora Giobbe si alzò e si stracciò le vesti, si rase il capo, cadde a terra, si prostrò21e disse:
"Nudo uscii dal seno di mia madre,
e nudo vi ritornerò.
Il Signore ha dato, il Signore ha tolto,
sia benedetto il nome del Signore!".
22In tutto questo Giobbe non peccò e non attribuì a Dio nulla di ingiusto.
Note:
Gb 1:L'autore ha conservato a questo racconto in prosa il carattere di racconto popolare.
Gb 1,1:Uz: forse a sud di Edom (cf. Gen 36,28; Lam 4,21).
Gb 1,3:figli d'oriente: questa espressione indica gli abitanti dell'est della Palestina, e in particolare dei paesi di Edom e di Arabia (cf. Nm 24,21+).
Gb 1,5:purificarli: alla lettera «santificarli». Si tratta di riti che liberano da quelle contaminazioni che impediscono di partecipare agli atti di culto (cf. Lv 11,1+). - offeso: l'ebraico ha: «benedetto». Lo stesso in Gb 1,11 e Gb 2,5; Gb 2,9 . Il verbo originario, «maledire», «bestemmiare», è stato così sostituito per evitare la presenza di un termine peggiorativo accanto al nome di Dio.
Gb 1,6:davanti al Signore: Dio riceve o dà udienza in determinati giorni come farebbe un sovrano. - A proposito dei figli di Dio, cf. Gb 2,1; Gb 38,7; Gen 6,1-4; Sal 29,1; Sal 82,1; Sal 89,7 . Si tratta di esseri superiori all'uomo, che formano la corte di Jahve e il suo consiglio. Vengono identificati con gli angeli (i LXX traducono: «gli angeli di Dio»; cf. Tb 5,4+). Satana: preceduto dall'articolo, come in Zc 3,1-2 , il termine non è ancora un nome proprio, e lo diventa solo in 1Cr 21,1 . Secondo l'etimologia ebraica, indica «l'avversario» (cf. 2Sam 19,23; 1Re 5,18; 1Re 11,14; 1Re 11,23; 1Re 11,25a) oppure «l'accusatore» (Sal 109,6); qui però la sua parte è piuttosto quella di una spia. Si tratta di una figura equivoca, distinta dai figli di Dio, scettica riguardo all'uomo, tutta tesa a coglierlo in fallo, capace di scatenare su di lui ogni sorta di mali e perfino di spingerlo al male (cf. anche 1Cr 21,1). Anche se non è deliberatamente ostile a Dio, mette in dubbio però la riuscita della sua opera nella creazione dell'uomo. Al di là del satana cinico, dall'ironia fredda e malevola, si profila l'immagine di un essere pessimista, che se la prende con l'uomo perché ha motivi per esserne invidioso. Il testo però non approfondisce i motivi del suo atteggiamento. Per tutti questi aspetti, si può accostare ad altri abbozzi o figurazioni dello spirito del male, in particolare del serpente di Gen 3 , con cui in definitiva finirà per fondersi (cf. Sap 2,24; Ap 12,9; Ap 20,2) per incarnare la potenza diabolica (cf. Lc 10,18).
Gb 1,15:i Sabei: sabei e caldei (v 17) indicano qui tribù di nomadi predoni.
Gb 1,16:un fuoco divino: la folgore (cf. 2Re 1,10; 2Re 1,12; 2Re 1,14).
Gb 1,20:... si rase il capo: questo duplice gesto, segno di dolore o di lutto, viene spesso ricordato nella Bibbia. Cf., per il primo caso, Gen 37,34; Gs 7,6; 2Sam 1,11; 2Sam 3,31 , ecc.; per il secondo caso, Ger 7,29; Ger 48,37; Ez 7,16; Esd 9,3 , ecc.
Gb 1,21:vi ritornerò: la terra madre sembra paragonata al grembo materno.
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142
Gen Es Lv Nm Dt Gs Gdc Rt 1Sam 2Sam 1Re 2Re 1Cr 2Cr Esd Ne Tb Gdt Est 1Mac 2Mac Gb Sal Pr Qo Ct Sap Sir Is Ger Lam Bar Ez Dn Os Gl Am Abd Gn Mi Na Ab Sof Ag Zc Ml Mt Mc Lc Gv At Rm 1Cor 2Cor Gal Ef Fil Col 1Ts 2Ts 1Tm 2Tm Tt Fm Eb Gc 1Pt 2Pt 1Gv 2Gv 3Gv Gd Ap