SCRUTATIO

Martedi, 14 ottobre 2025 - San Callisto I papa ( Letture di oggi)

Книга Притчей Соломоновых 23


font
Библия Синодальный переводBiblija Hrvatski
1 Когда сядешь вкушать пищу с властелином, то тщательно наблюдай, что перед тобою,1 Kad sjedneš blagovati s moćnikom, dobro pazi što je pred tobom;
2 и поставь преграду в гортани твоей, если ты алчен.2 stavljaš nož sebi pod grlo
ako si proždrljivac;
3 Не прельщайся лакомыми яствами его; это--обманчивая пища.3 ne poželi slastica njegovih,
jer su jelo prijevarno.
4 Не заботься о том, чтобы нажить богатство; оставь такие мысли твои.4 Ne trudi se stjecati bogatstvo;
okani se takve misli;
5 Устремишь глаза твои на него, и--его уже нет; потому что оно сделает себе крылья и, как орел, улетит к небу.5 usmjeriš li oči prema njemu, njega već nema,
jer načini sebi krila kao orao i odleti u nebo.
6 Не вкушай пищи у человека завистливого и не прельщайся лакомыми яствами его;6 Ne jedi jela zavidnikova,
ne čezni za slasticama njegovim,
7 потому что, каковы мысли в душе его, таков и он; 'ешь и пей', говорит он тебе, а сердце его не с тобою.7 jer on je onakav kako u sebi misli:
»Jedi i pij«, veli ti, ali mu srce nije s tobom.
8 Кусок, который ты съел, изблюешь, и добрые слова твои ты потратишь напрасно.8 Zalogaj koji si pojeo izbljuvat ćeš,
uzalud ćeš prosut’ svoje ljupke riječi.
9 В уши глупого не говори, потому что он презрит разумные слова твои.9 Pred bezumnikom nemoj govoriti,
jer prezire tvoje umne riječi.
10 Не передвигай межи давней и на поля сирот не заходи,10 Ne pomiči prastare međe
i ne prodiri u polje siročadi,
11 потому что Защитник их силен; Он вступится в дело их с тобою.11 jer je moćan njihov osvetnik:
branit će njihovo pravo protiv tebe.
12 Приложи сердце твое к учению и уши твои--к умным словам.12 Obrati pouci srce svoje
i uho svoje riječima mudrim.
13 Не оставляй юноши без наказания: если накажешь его розгою, он не умрет;13 Ne uskraćuj djetetu opomene,
jer, udariš li ga šibom, neće umrijeti:
14 ты накажешь его розгою и спасешь душу его от преисподней.14 biješ ga šibom,
ali mu dušu iz podzemlja izbavljaš.
15 Сын мой! если сердце твое будет мудро, то порадуется и мое сердце;15 Sine moj, kad ti je mudro srce,
i ja se od srca veselim;
16 и внутренности мои будут радоваться, когда уста твои будут говорить правое.16 i kliče sva nutrina moja
kad ti usne govore što je pravo.
17 Да не завидует сердце твое грешникам, но да пребудет оно во все дни в страхе Господнем;17 Neka ti srce ne zavidi grešnicima,
nego neka ti uvijek bude u strahu Gospodnjem,
18 потому что есть будущность, и надежда твоя не потеряна.18 jer imat ćeš budućnost
i tvoja nada neće propasti.
19 Слушай, сын мой, и будь мудр, и направляй сердце твое на прямой путь.19 Slušaj, sine moj, i mudar budi
i ravnim putem vodi srce svoje.
20 Не будь между упивающимися вином, между пресыщающимися мясом:20 Ne druži se s vinopijama
ni sa žderačima mesa,
21 потому что пьяница и пресыщающийся обеднеют, и сонливость оденет в рубище.21 jer pijanica i izjelica osiromaše,
i pospanac se oblači u krpe.
22 Слушайся отца твоего: он родил тебя; и не пренебрегай матери твоей, когда она и состарится.22 Slušaj svoga oca, svoga roditelja,
i ne prezri majku kad ostari.
23 Купи истину и не продавай мудрости и учения и разума.23 Pribavi istinu i ne prodaji je,
steci mudrost, pouku i razbor.
24 Торжествует отец праведника, и родивший мудрого радуется о нем.24 Radovat će se otac pravednikov,
i roditelj će se mudroga veseliti.
25 Да веселится отец твой и да торжествует мать твоя, родившая тебя.25 Neka se veseli otac tvoj i majka tvoja,
i neka se raduje roditeljka tvoja.
26 Сын мой! отдай сердце твое мне, и глаза твои да наблюдают пути мои,26 Daj mi, sine moj, srce svoje,
i neka oči tvoje raduju putovi moji.
27 потому что блудница--глубокая пропасть, и чужая жена--тесный колодезь;27 Jer bludnica je jama duboka,
i tuđinka tijesan zdenac.
28 она, как разбойник, сидит в засаде и умножает между людьми законопреступников.28 Ona i vreba u zasjedi kao lupež
i uvećava broj bezbožnika među ljudima.
29 У кого вой? у кого стон? у кого ссоры? у кого горе? у кого раны без причины? у кого багровые глаза?29 Komu: ah? komu: jao? komu: svađe? komu: uzdasi?
komu: rane nizašto? komu: zamućene oči?
30 У тех, которые долго сидят за вином, которые приходят отыскивать [вина] приправленного.30 Onima što kasno sjede kod vina,
koji su došli kušati vino začinjeno.
31 Не смотри на вино, как оно краснеет, как оно искрится в чаше, как оно ухаживается ровно:31 Ne gledaj na vino kad rujno iskri,
kad se u čaši svjetlucavo prelijeva:
pije se tako glatko,
32 впоследствии, как змей, оно укусит, и ужалит, как аспид;32 a na kraju ujeda kao zmija
i žaca kao guja ljutica.
33 глаза твои будут смотреть на чужих жен, и сердце твое заговорит развратное,33 Oči će ti gledati tlapnje
i srce govoriti ludosti.
34 и ты будешь, как спящий среди моря и как спящий на верху мачты.34 I bit će ti kao da ležiš na pučini morskoj
ili kao da ležiš navrh jarbola.
35 [И скажешь]: 'били меня, мне не было больно; толкали меня, я не чувствовал. Когда проснусь, опять буду искать того же'.35 »Izbiše me, ali me ne zabolje;
istukoše me, ali ne osjetih;
kad se otrijeznim, još ću tražiti.«