Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Jueces 12


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSVULGATA
1 Los hombres de Efraím se reunieron, cruzaron el Jordán en dirección a Safón, y dijeron a Jefté: «¿Por qué fuiste a combatir contra los amonitas y no nos llamaste para que fuéramos contigo? Ahora vamos a prenderle fuego a tu casa contigo adentro».1 Ecce autem in Ephraim orta est seditio : nam transeuntes contra aquilonem, dixerunt ad Jephte : Quare vadens ad pugnam contra filios Ammon, vocare nos noluisti, ut pergeremus tecum ? igitur incendemus domum tuam.
2 Pero Jefté les respondió: «Mi pueblo y yo estábamos en un grave conflicto con los amonitas. Yo les pedí ayuda a ustedes, pero no vinieron a salvarme,.2 Quibus ille respondit : Disceptatio erat mihi et populo meo contra filios Ammon vehemens : vocavique vos, ut præberetis mihi auxilium, et facere noluistis.
3 Al ver que nadie venía en mi ayuda, marché contra los amonitas arriesgando mi propia vida, y el Señor los entregó en mis manos. ¿Por qué entonces han subido hoy a hacerme la guerra?».3 Quod cernens, posui animam meam in manibus meis, transivique ad filios Ammon, et tradidit eos Dominus in manus meas. Quid commerui, ut adversum me consurgatis in prælium ?
4 Jefté reunió a todos los hombres de Galaad y atacó a Efraím. Y los de Galaad derrotaron a los efraimitas, que decían despectivamente: «Ustedes, los de Galaad, son fugitivos de Efraím, en medio de Manasés».4 Vocatis itaque ad se cunctis viris Galaad, pugnabat contra Ephraim : percusseruntque viri Galaad Ephraim, quia dixerat : Fugitivus est Galaad de Ephraim, et habitat in medio Ephraim et Manasse.
5 Galaad ocupó los vados del Jordán para cortarle el paso a los Efraimitas. Y cuando un fugitivo de Efraím intentaba pasar, los hombres de Galaad le preguntaban: ¿Tú eres de Efraím?» Si el respondía que no,5 Occupaveruntque Galaaditæ vada Jordanis, per quæ Ephraim reversurus erat. Cumque venisset ad ea de Ephraim numero, fugiens, atque dixisset : Obsecro ut me transire permittatis : dicebant ei Galaaditæ : Numquid Ephrathæus es ? quo dicente : Non sum :
6 Le obligaban a pronunciar la palabra «Shibólet». Pero el decía «Sibólet», porque no podía pronunciar correctamente. Entonces lo tomaban y lo degollaban junto a los vados del Jordán. En aquella ocasión, murieron cuarenta y dos mil hombres de Efraím.6 interrogabant eum : Dic ergo Scibboleth, quod interpretatur Spica. Qui respondebat : Sibboleth : eadem littera spicam exprimere non valens. Statimque apprehensum jugulabant in ipso Jordanis transitu. Et ceciderunt in illo tempore de Ephraim quadraginta duo millia.
7 Jefté juzgó a Israel durante seis años. Cuando murió, lo sepultaron en Mispá de Galaad, que era su ciudad.7 Judicavit itaque Jephte Galaadites Israël sex annis : et mortuus est, ac sepultus in civitate sua Galaad.
8 Después de Jefté, juzgó a Israel Ibsán, que era de Belén.8 Post hunc judicavit Israël Abesan de Bethlehem :
9 Tenía treinta hijos y treinta hijas. El casó a sus hijas con extranjeros, y trajo treinta mujeres extranjeras para sus hijos. Fue juez en Israel durante siete años.9 qui habuit triginta filios, et totidem filias, quas emittens foras, maritis dedit, et ejusdem numeri filiis suis accepit uxores, introducens in domum suam. Qui septem annis judicavit Israël :
10 Cuando Ibsán murió, lo sepultaron en Belén.10 mortuusque est, ac sepultus in Bethlehem.
11 Después de él, juzgó a Israel Elón, que era de Zabulón. Fue juez en Israel durante diez años.11 Cui successit Ahialon Zabulonites : et judicavit Israël decem annis :
12 Cuando murió Elón, el zabulonita, lo sepultaron en Aialón, en territorio de Zabulón.12 mortuusque est, ac sepultus in Zabulon.
13 Después de él, juzgó a Israel Abdón, hijo de Hilel, que era de Pireatón.13 Post hunc judicavit Israël Abdon filius Illel Pharathonites :
14 Tenía cuarenta hijos y treinta nietos, que iban montados en setenta asnos, y fue juez en Israel durante ocho años.14 qui habuit quadraginta filios, et triginta ex eis nepotes, ascendentes super septuaginta pullos asinarum. Et judicavit Israël octo annis :
15 Cuando murió Abdón, Hijo de Hilel, lo sepultaron en Pireatón, en la montaña de Efraím, en territorio de Saalím.15 mortuusque est, ac sepultus in Pharathon terræ Ephraim, in monte Amalec.