Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Gálatas 5


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSSMITH VAN DYKE
1 Esta es la libertad que nos ha dado Cristo. Manténganse firmes para no caer de nuevo bajo el yugo de la esclavitud.1 فاثبتوا اذا في الحرية التي قد حررنا المسيح بها ولا ترتبكوا ايضا بنير عبودية.
2 Yo mismo, Pablo, les digo: si ustedes se hacen circuncidar, Cristo no les servirá de nada.2 ها انا بولس اقول لكم انه ان اختتنتم لا ينفعكم المسيح شيئا.
3 Les vuelvo a insistir: todos los que se circuncidan, están obligados a observar íntegramente la Ley.3 لكن اشهد ايضا لكل انسان مختتن انه ملتزم ان يعمل بكل الناموس.
4 Si ustedes buscan la justicia por medio de la Ley, han roto con Cristo y quedan fuera del dominio de la gracia.4 قد تبطلتم عن المسيح ايها الذين تتبررون بالناموس. سقطتم من النعمة
5 Porque a nosotros, el Espíritu, nos hace esperar por la fe los bienes de la justicia.5 فاننا بالروح من الايمان نتوقع رجاء بر.
6 En efecto, en Cristo Jesús, ya no cuenta la circuncisión ni la incircuncisión, sino la fe que obra por medio del amor.6 لانه في المسيح يسوع لا الختان ينفع شيئا ولا الغرلة بل الايمان العامل بالمحبة.
7 ¡Ustedes andaban tan bien...! ¿Quién les impidió mantenerse fieles a la verdad?7 كنتم تسعون حسنا. فمن صدكم حتى لا تطاوعوا للحق.
8 ¡No habrá sido a instancias de aquel que los llama!8 هذه المطاوعة ليست من الذي دعاكم.
9 «Un poco de levadura hace fermentar toda la masa».9 خميرة صغيرة تخمّر العجين كله.
10 Yo espero en el Señor que ustedes no cambiarán de parecer. En cuanto a aquel que los está perturbando, será castigado, sea quien sea.10 ولكنني اثق بكم في الرب انكم لا تفتكرون شيئا آخر. ولكن الذي يزعجكم سيحمل الدينونة ايّ من كان.
11 Hermanos, si yo predicara todavía la circuncisión, no me perseguirían. ¡Pero entonces, habría terminado el escándalo de la cruz!11 واما انا ايها الاخوة فان كنت بعد اكرز بالختان فلماذا أضطهد بعد. اذا عثرة الصليب قد بطلت.
12 En cuanto a los agitadores, ojalá que llegaran hasta la mutilación total.12 يا ليت الذين يقلقونكم يقطعون ايضا
13 Ustedes, hermanos, han sido llamados para vivir en libertad, pero procuren que esta libertad no sea un pretexto para satisfacer los deseos carnales» háganse más bien servidores los unos de los otros, por medio del amor.13 فانكم انما دعيتم للحرية ايها الاخوة. غير انه لا تصيّروا الحرية فرصة للجسد بل بالمحبة اخدموا بعضكم بعضا.
14 Porque toda la Ley está resumida plenamente en este precepto: Amarás a tu prójimo como a ti mismo.14 لان كل الناموس في كلمة واحده يكمل. تحب قريبك كنفسك.
15 Pero si ustedes se están mordiendo y devorando mutuamente, tengan cuidado porque terminarán destruyéndose los unos a los otros.15 فاذا كنتم تنهشون وتأكلون بعضكم بعضا فانظروا لئلا تفنوا بعضكم بعضا
16 Yo los exhorto a que se dejen conducir por el Espíritu de Dios, y así no serán arrastrados por los deseos de la carne.16 وانما اقول اسلكوا بالروح فلا تكملوا شهوة الجسد.
17 Porque la carne desea contra el espíritu y el espíritu contra la carne. Ambos luchan entre sí, y por eso, ustedes no pueden hacer todo el bien que quieren.17 لان الجسد يشتهي ضد الروح والروح ضد الجسد. وهذان يقاوم احدهما الآخر حتى تفعلون ما لا تريدون.
18 Pero si están animados por el Espíritu, ya no están sometidos a la Ley.18 ولكن اذا انقدتم بالروح فلستم تحت الناموس.
19 Se sabe muy bien cuáles son las obras de la carne: fornicación, impureza y libertinaje,19 واعمال الجسد ظاهرة التي هي زنى عهارة نجاسة دعارة
20 idolatría y superstición, enemistades y peleas, rivalidades y violencias, ambiciones y discordias, sectarismos, disensiones20 عبادة الاوثان سحر عداوة خصام غيرة سخط تحزب شقاق بدعة
21 y envidias, ebriedades y orgías, y todos los excesos de esta naturaleza. Les vuelvo a repetir que los que hacen estas cosas no poseerán el Reino de Dios.21 حسد قتل سكر بطر وامثال هذه التي اسبق فاقول لكم عنها كما سبقت فقلت ايضا ان الذين يفعلون مثل هذه لا يرثون ملكوت الله.
22 Por el contrario, el fruto del Espíritu es: amor, alegría y paz, magnanimidad, afabilidad, bondad y confianza,22 واما ثمر الروح فهو محبة فرح سلام طول اناة لطف صلاح ايمان
23 mansedumbre y temperancia. Frente a estas cosas, la Ley está demás,23 وداعة تعفف. ضد امثال هذه ليس ناموس.
24 porque los que pertenecen a Cristo Jesús han crucificado la carne con sus pasiones y sus malos deseos.24 ولكن الذين هم للمسيح قد صلبوا الجسد مع الاهواء والشهوات.
25 Si vivimos animados por el Espíritu, dejémonos conducir también por él.25 ان كنا نعيش بالروح فلنسلك ايضا بحسب الروح.
26 No busquemos la vanagloria, provocándonos los unos a los otros y envidiándonos mutuamente.26 لا نكن معجبين نغاضب بعضنا بعضا ونحسد بعضنا بعضا