1 El Señor dijo a Moisés y a Aarón: | 1 Így szólt továbbá az Úr Mózeshez és Áronhoz: |
2 Los israelitas acamparán alrededor de la Carpa del Encuentro, a una cierta distancia, cada uno junto a su estandarte, bajo las insignias de sus casas paternas. | 2 »Ki-ki a maga csapata, jelvénye, zászlaja és nagycsaládja szerint táborozzon Izrael fiai közül a szövetség sátra körül. |
3 Al frente, sobre el lado este, acamparán los regimientos que militan bajo el estandarte de Judá. El jefe de los descendientes de Judá era Najsón, hijo de Aminadab, | 3 Keletre Júda üsse fel sátrait, seregének csapatai szerint; fiainak fejedelme Nahson, Aminádáb fia legyen; |
4 y los enrolados en su regimientos, 74.6000, | 4 a törzséből való harcosok száma összesen: hetvennégyezer-hatszáz. |
5 A su lado, acampará la tribu de Isacar. El jefe de los descendientes de Isacar era Natanael, hijo de Suar, | 5 Mellette táborozzanak az Isszakár törzséből valók; fejedelmük Natanael, Szuár fia legyen; |
6 y los enrolados en su regimiento, 54.400. | 6 harcosainak száma összesen: ötvennégyezer-négyszáz. |
7 También acampará la tribu de Zabulón. El jefe de los descendientes de Zabulón era Eliab, hijo de Jelón, | 7 Zebulon törzsében Eliáb, Helon fia legyen a fejedelem; |
8 y los enrolados en su regimiento, 57.400. | 8 a törzséből való harcosok száma összesen: ötvenhétezer-négyszáz. |
9 Los enrolados en la división de Judá, agrupados por regimientos, eran en total 186.400. Ellos avanzarán a la vanguardia. | 9 Júda táborának megszámláltjai összesen: száznyolcvanhatezer-négyszáz. Ezek induljanak elsőknek csapataik szerint. |
10 Al sur, acamparán los regimientos que militan bajo el estandarte de Rubén. El jefe de los descendientes de Rubén era Elisur, hijo de Sedeur, | 10 A déli oldalon, Rúben fiainak táborában Eliszúr, Sedeúr fia legyen a fejedelem; |
11 y los enrolados en su regimientos, 46.500. | 11 megszámlált harcosainak száma összesen: negyvenhatezer-ötszáz. |
12 A su lado, acampará la tribu de Simeón. El jefe de los descendientes de Simeón era Selumiel, hijo de Surisadai, | 12 Mellette táborozzanak a Simeon törzséből valók; fejedelmük Salámiel, Szúrisaddáj fia legyen, |
13 y los enrolados en su regimiento, 59.300. | 13 megszámlált harcosainak száma összesen ötvenkilencezer-háromszáz. |
14 También acampará la tribu de Gad. El jefe de los descendientes de Gad era Eliasaf, hijo de Reuel, | 14 Gád törzsében Eliászáf, Dúel fia legyen a fejedelem; |
15 y los enrolados en su regimiento, 45.650. | 15 megszámlált harcosainak száma összesen: negyvenötezer-hatszázötven. |
16 Los enrolados en la división de Rubén, agrupados por regimientos, eran en total 151.450. Ellos avanzarán en segundo lugar. | 16 Rúben táborának megszámláltjai, csapataik szerint, összesen: százötvenegyezer-négyszázötven; másodiknak induljanak. |
17 La Carpa del Encuentro irá en medio de las divisiones, con el grupo de los levitas. Ellos avanzarán de la misma manera que estaban acampados, cada uno en su puesto, junto a sus insignias. | 17 Aztán szedjék fel a leviták a bizonyság sátrát, tisztük és csapataik szerint; ahogy felállítják, úgy tegyék le is; mindenki a maga helye és rendje szerint vonuljon. |
18 Al oeste, acamparán los regimientos que militan bajo el estandarte de Efraím. El jefe de los descendientes de Efraím era Elisamá, hijo de Amihud, | 18 A nyugati oldalon Efraim fiainak tábora legyen; fejedelmük Elisáma, Ammiúd fia legyen, |
19 y los enrolados en su regimiento, 40.500. | 19 megszámlált harcosaik száma összesen: negyvenezer-ötszáz. |
20 A su lado, acampará la tribu de Manasés. El jefe de los descendientes de Manasés era Gamaliel, hijo de Padasur, | 20 Mellettük Manassze fiainak törzse; fejedelmük Gamáliel, Fadasszúr fia legyen, |
21 y los enrolados en su regimiento, 32.200. | 21 megszámlált harcosainak száma összesen: harminckétezer-kétszáz. |
22 También acampará la tribu de Benjamín. El jefe de los descendientes de Benjamín era Abidán, hijo de Gedeón, | 22 Benjamin fiainak törzsében Abidán, Gedeon fia legyen a fejedelem; |
23 y los enrolados en su regimiento, 35.400. | 23 megszámlált harcosainak száma összesen: harmincötezer-négyszáz. |
24 Los enrolados en la división de Efraím, agrupados por regimientos, eran en total 108.100. Ellos avanzarán en tercer lugar. | 24 Efraim táborának megszámláltjai, csapataik szerint, összesen: száznyolcezer-egyszáz; harmadiknak induljanak. |
25 Al norte, acamparán los regimientos que militan bajo el estandarte de Dan. El jefe de los descendientes de Dan era Ajiézer, hijo de Amisaddai, | 25 Az északi részen Dán fiai táborozzanak; fejedelmük Ahiézer, Ammisaddáj fia legyen; |
26 y los enrolados en su regimiento, 62.700. | 26 megszámlált harcosainak száma összesen: hatvankétezer-hétszáz. |
27 A su lado, acampará la tribu de Aser. El jefe de los descendientes de Aser era Paguiel, hijo de Ocrán, | 27 Mellette az Áser törzséből valók üssék fel sátraikat; fejedelmük Fegiel, Okrán fia legyen, |
28 y los enrolados en su regimiento, 41.500. | 28 megszámlált harcosainak száma összesen: negyvenegyezer-ötszáz. |
29 También acampará la tribu de Neftalí. El jefe de los descendientes de Neftalí era Ajirá, hijo de Enán, | 29 Naftali törzséből Áhira, Enán fia legyen a fejedelem; |
30 y los enrolados en su regimiento, 53.400. | 30 harcosainak száma összesen: ötvenháromezer-négyszáz. |
31 Los enrolados en la división de San eran en total 157.600. Ellos avanzarán a la retaguardia, con sus estandartes. | 31 Dán táborának megszámláltjai összesen: százötvenhétezer-hatszáz; utolsóknak induljanak.« |
32 Estos fueron los registrados en el censo de los israelitas, por casas paternas. Los enrolados en la divisiones, agrupados por regimientos, eran en total 603.550 hombres. | 32 Izrael fiainak száma, miután mindet megszámolták nagycsaládjaik és hadosztályaik csapatai szerint, a következő volt: hatszázháromezer-ötszázötven. |
33 Pero los levitas no fueron incluidos en el censo junto con los demás israelitas, como el Señor lo había ordenado a Moisés. | 33 A levitákat nem számlálták meg Izrael fiai között, mert az Úr úgy parancsolta Mózesnek. |
34 Los israelitas hicieron todo lo que el Señor había ordenado a Moisés; acampaban junto a sus estandartes, y avanzaban cada uno con su clan y con su familia. | 34 Egészen úgy is tettek Izrael fiai, ahogy az Úr parancsolta: csapataik szerint táboroztak és nemzetségeik meg nagycsaládjaik szerint indultak. |